| Saturday evening | Субботний вечер, |
| Saturday evening | Субботний вечер, |
| A quarter to five | Без четверти пять. |
| Oh we see him arrive at the door | О, мы видим, как он появился в дверях, |
| Pushed you aside as he staggered inside | Оттолкнул тебя и, шатаясь, вошёл, |
| Spitting alcohol over the floor | Сплевывая спиртное на пол. |
| A storm is a brew | Надвигался шторм. |
| And it's sure to fall soon | "И он точно скоро разразится", – |
| As I look at you from the shore | Подумал я, глядя на тебя с берега. |
| - | - |
| So you'd better hold on | Так что тебе лучше держаться, |
| Cos it's Saturday night | Потому что это субботняя ночь. |
| And your friends are all out | А твоих друзей нет, |
| And you feel like shit | И ты чувствуешь себя де**мово. |
| Cos they never call you | Ведь они никогда тебе не звонят, |
| No they never call you | Нет, они никогда тебе не звонят, |
| No they never call, never call, never bloody ever... | Нет, они никогда не звонят, не звонят, никогда, блин, никогда... |
| - | - |
| Call me a name and I'll hit you again | Произнеси имя, и я ударю тебя снова. |
| You're a slut, you're a bitch, you're a whore | Ты ш**ава, ты с**а, ты шл**а, |
| Talk to your daddy in that tone of voice | Разговаривай со своим папочкой таким тоном. |
| There's a belt hanging over the door | Но у него ремень висит над дверью, |
| So you run to your room and you hide in your room | Так что ты побежишь в свою комнату и спрячешься там, |
| Thinking how you can settle the score | Представляя, как сведёшь с ним счёты. |
| - | - |
| But it's Saturday night and a quarter to six | Но это субботняя ночь, без четверти шесть, |
| And your friends are all out | А твоих друзей нет. |
| But you live in the sticks | Ты коришь их за это, |
| Still they never call you | А они всё не звонят, |
| No they never call you | Нет, они никогда тебе не звонят, |
| No they never call, never call, never bloody ever call | Нет, они никогда не звонят, не звонят, никогда, чёрт возьми, никогда... |
| - | - |
| Blue flashing light last Saturday night | Синяя вспышка ночью в прошлую субботу |
| Brought the neighbors all out on the street | Заставила соседей выйти на улицу. |
| Watched as the firemen carried you out | Они смотрели, как пожарные выносили тебя, |
| Then we stared at each other's feet | А потом мы глядели друг другу на ноги. |
| Now everyone sees and yet nobody says | И все это видят, но никто не спрашивает, |
| Are we all just afraid of the heat? | Это все мы настолько боимся жара? |
| - | - |
| But it's Saturday night and I'm lying alone | Но сейчас субботняя ночь, и я лежу один |
| In the bed that I made, disconnected the phone | На своей кровати, отключив телефон. |
| Still they never called you | Они так и не позвонили тебе, |
| No they never call you | Нет, они никогда тебе не звонят, |
| No they never call, never call, never bloody ever call | Нет, они никогда не звонят, не звонят, никогда, проклятье, никогда... |