Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Revive the World, исполнителя - Toyah. Песня из альбома Desire, в жанре Поп
Дата выпуска: 27.02.2020
Лейбл звукозаписи: Demon
Язык песни: Английский
Revive the World(оригинал) |
Take a look at the tree through the window |
(Spaceship home) |
When it moves, it moves me too |
(Maintenance is overworked) |
When I breathe, I feel its leaves |
Leaving me to tingle in the cold sun |
(Air-conditioning tampered with) |
In the dawn of a starless night |
I recharge with light and revive the world |
(Can you hear me?) |
I love her so |
And I will never, never let her go |
(Astronaut's report) |
In the dawn of a starless night |
I recharge with light and revive the world |
Ah-ah-ah-ah |
Revive |
I will always be there in support of Earth |
(Those among us) |
Will we stop this crying, pushing, shoving, dying? |
(Pull together) |
When you move, you move me too |
(To serve a purpose) |
Rest assured |
Those among us will never let her go |
In the dawn of a starless night |
I recharge with light and revive the world |
(Trouble in the engine room) |
She’s silently turning |
Waiting in timeless space |
(Spaceship home) |
In the dawn of a starless night |
I recharge with light and revive the world |
Возродить мир(перевод) |
Взгляните на дерево через окно |
(Космический корабль домой) |
Когда он движется, он трогает и меня |
(Техническое обслуживание перегружено) |
Когда я дышу, я чувствую его листья |
Оставив меня покалывать на холодном солнце |
(Кондиционер взломан) |
На рассвете беззвездной ночи |
Я заряжаюсь светом и оживляю мир |
(Вы слышите меня?) |
Я так люблю ее |
И я никогда, никогда не отпущу ее |
(Отчет космонавта) |
На рассвете беззвездной ночи |
Я заряжаюсь светом и оживляю мир |
Ах ах ах ах |
Возродить |
Я всегда буду там в поддержку Земли |
(Те, кто среди нас) |
Прекратим ли мы этот плач, толчки, толчки, смерть? |
(Сплотиться) |
Когда ты двигаешься, ты двигаешь и меня |
(Чтобы служить цели) |
Будьте уверены |
Те из нас никогда не отпустят ее |
На рассвете беззвездной ночи |
Я заряжаюсь светом и оживляю мир |
(Проблема в машинном отделении) |
Она молча поворачивается |
Ожидание во вневременном пространстве |
(Космический корабль домой) |
На рассвете беззвездной ночи |
Я заряжаюсь светом и оживляю мир |