| Prostitute
| девушка легкого поведения
|
| Restless
| беспокойный
|
| (willcox/sidelnyc)
| (Уиллкокс/Сидельник)
|
| Well you know I’ve been dloating here for hours
| Ну, ты знаешь, что я слонялся здесь часами
|
| Just like this
| Именно так
|
| Suspended gently swaying like a pendulum
| Подвешено, мягко покачиваясь, как маятник.
|
| Look, no strings attached
| Слушай, никаких условий
|
| There’s the odd insect
| Есть странное насекомое
|
| It don’t worry traffic control
| Не беспокойтесь о контроле за дорожным движением
|
| But I just don’t seem to wake up
| Но я просто не просыпаюсь
|
| I’ve been all the way to Budapest
| Я был в Будапеште
|
| Seen riots, yes riots in Tibet
| Видел беспорядки, да беспорядки в Тибете
|
| Seen the burning monks
| Видел горящих монахов
|
| Crackling in pain
| Треск от боли
|
| Saw bombs in Gibraltar
| Видел бомбы в Гибралтаре
|
| Fear in Christ’s eyes
| Страх в глазах Христа
|
| Frozen in concrete
| Застывший в бетоне
|
| As all of Europe fries
| Как вся Европа жарит
|
| Wake up a mother’s son
| Проснись, сын матери
|
| Lynched in a graveyard
| Линчевали на кладбище
|
| Bullets in MacDonald’s
| Пули в Макдональдсе
|
| Mottos born to kill
| Девизы, рожденные убивать
|
| Tattoed on children’s skin
| Тату на детской коже
|
| And when I saw the hole in the sky
| И когда я увидел дыру в небе
|
| At the north pole
| На северном полюсе
|
| I really wanted to wake up
| Я действительно хотел проснуться
|
| I heard the last breath of the dolphin
| Я слышал последний вздох дельфина
|
| Behind the doors on the fourth floor
| За дверями на четвертом этаже
|
| Of a Manchester morgue
| Манчестерского морга
|
| Little fingers on the durex machine
| Мизинцы на машине Durex
|
| God bless them
| Бог благословит их
|
| Yes God bless them
| Да бог с ними
|
| And God bless Milton Keynes
| И да благословит Бог Милтона Кейнса
|
| Now I’ve been floating here
| Теперь я плавал здесь
|
| For thirty years
| В течение тридцати лет
|
| >From the mid west to the North Sea
| >От Среднего Запада до Северного моря
|
| Seen nothing but soot covered misery
| Не видел ничего, кроме сажи, покрытой страданием
|
| Witnessed crossbreeding giving birth to
| Был свидетелем скрещивания, рождающего
|
| Bad dreams now I want to wake up
| Плохие сны, теперь я хочу проснуться
|
| Now I’m floating here on the outer atmosphere
| Теперь я плыву здесь во внешней атмосфере
|
| And I’ve brushed aside the waste paper
| И я отмахнулся от макулатуры
|
| There’s a sign
| Есть знак
|
| It says
| Это говорит
|
| «Self destruct in 99»
| «Самоуничтожение в 99-м»
|
| Evacuate | Эвакуируюсь |