| You’ve got to run up, you’re in a torment
| Тебе надо бежать, ты мучаешься
|
| Try to win the golden calf
| Попробуйте выиграть золотого тельца
|
| You try to do your best an acolyte of wealth you are
| Вы пытаетесь сделать все возможное, служитель богатства, которым вы являетесь
|
| You get ahead, elbow your way through
| Вы продвигаетесь вперед, пробиваясь локтем
|
| Tramp down your former chums
| Растоптать своих бывших приятелей
|
| Watchin' the late night news
| Смотрю ночные новости
|
| You glance at hunger, bombs and war
| Вы смотрите на голод, бомбы и войну
|
| Stung by remorse, askin' your conscience
| Ужаленный раскаянием, спрашивая свою совесть
|
| Why nothin' makes no sense
| Почему ничего не имеет смысла
|
| While on the screen a lad in disguise
| Пока на экране переодетый парень
|
| Blesses you and the whole world, the show of shows
| Благословляет вас и весь мир, шоу шоу
|
| He’s shakin' hands, public relations like every singer do
| Он пожимает руки, связи с общественностью, как и каждый певец
|
| A dummy of the mighty and the rich just workin' to the rule
| Манекен сильных и богатых просто работает по правилу
|
| He’s workin' through every country
| Он работает в каждой стране
|
| Meets tyrants and democrats
| Встречает тиранов и демократов
|
| It is no end of trouble, exegesis fit them all
| Это бесконечная беда, экзегеза подходит им всем
|
| Stung by remorse, askin' your conscience
| Ужаленный раскаянием, спрашивая свою совесть
|
| Why nothin' makes no sense
| Почему ничего не имеет смысла
|
| While on the screen a lad in disguise
| Пока на экране переодетый парень
|
| Blesses you and the whole world
| Благослови вас и весь мир
|
| (absolution) who gives absolution to that bloke in rome
| (отпущение грехов) который дает отпущение грехов этому парню в Риме
|
| (absolution) who is willin' to play god? | (отпущение грехов) кто готов играть в бога? |
| you win a silver pot
| вы выиграете серебряный горшок
|
| Stung by remorse, askin' your conscience
| Ужаленный раскаянием, спрашивая свою совесть
|
| Why nothin' makes no sense
| Почему ничего не имеет смысла
|
| While on the screen a lad in disguise
| Пока на экране переодетый парень
|
| Blesses you and the whole world, the show of shows
| Благословляет вас и весь мир, шоу шоу
|
| (absolution) who gives absolution to that bloke in rome
| (отпущение грехов) который дает отпущение грехов этому парню в Риме
|
| (absolution) to a fool who bans birth control
| (отпущение грехов) дураку, который запрещает контроль над рождаемостью
|
| (absolution) an alibi to snub a thing he’d never done
| (отпущение грехов) алиби, чтобы пренебречь тем, чего он никогда не делал
|
| (absolution) who is willin' to play god? | (отпущение грехов) кто готов играть в бога? |
| you win a silver pot! | вы выиграете серебряный горшок! |