| Are you asleep, are you in a dream?
| Ты спишь, ты во сне?
|
| The copper shades of a morning
| Медные оттенки утра
|
| Distant lights beckon and fade
| Далекие огни манят и исчезают
|
| Unwritten songs of another day
| Ненаписанные песни другого дня
|
| I fear that you would never be
| Я боюсь, что ты никогда не будешь
|
| Every song in the world for me
| Каждая песня в мире для меня
|
| I took your hand, led you astray
| Я взял тебя за руку, сбил тебя с пути
|
| You cursed the worlds I longed to save
| Ты проклял миры, которые я хотел спасти
|
| To save
| Сохранить
|
| To save
| Сохранить
|
| Is heaven to you a perfect place?
| Является ли рай для вас идеальным местом?
|
| The look of sorrow on a sufferer’s face
| Выражение печали на лице страдальца
|
| A field of lives to sow and to reap
| Поле жизней, чтобы сеять и пожинать
|
| That some of us will never see?
| Что некоторые из нас никогда не увидят?
|
| And why is it I don’t feel the same?
| И почему я не чувствую того же?
|
| Are my longings to be blamed
| Виноваты ли мои стремления
|
| For not seeing heaven like you would see?
| За то, что ты не видишь небес так, как хотел бы ты?
|
| Why is a song the world for me?
| Почему для меня песня — это мир?
|
| For me
| Для меня
|
| For me
| Для меня
|
| What is forgiveness, it’s just a dream
| Что такое прощение, это просто сон
|
| What is forgiveness, it’s everything
| Что такое прощение, это все
|
| What is forgiveness, it’s just a dream
| Что такое прощение, это просто сон
|
| What is forgiveness, it’s everything
| Что такое прощение, это все
|
| What is forgiveness, it’s just a dream
| Что такое прощение, это просто сон
|
| What is forgiveness, it’s everything
| Что такое прощение, это все
|
| What is forgiveness, it’s just a dream
| Что такое прощение, это просто сон
|
| What is forgiveness, it’s everything | Что такое прощение, это все |