| Somebody cried the death of culture
| Кто-то кричал о смерти культуры
|
| Somebody spit in a little boy’s face
| Кто-то плюнул в лицо маленькому мальчику
|
| Somebody said you robbed my homeland
| Кто-то сказал, что ты ограбил мою родину
|
| Somebody got the wrong impression
| У кого-то сложилось неправильное впечатление
|
| So we came across the water
| Итак, мы подошли к воде
|
| From the shores of the isle of green
| С берегов зеленого острова
|
| Speaking separate tongues
| Говорить на разных языках
|
| In the death of culture
| В смерти культуры
|
| Somebody said you stole my language
| Кто-то сказал, что ты украл мой язык
|
| Some people will say anything
| Некоторые люди скажут что угодно
|
| Somebody said you robbed my heritage
| Кто-то сказал, что ты ограбил мое наследие
|
| Some people will believe anything
| Некоторые люди поверят во что угодно
|
| Somebody said you always spoke English
| Кто-то сказал, что ты всегда говорил по-английски
|
| Somebody got the wrong impression
| У кого-то сложилось неправильное впечатление
|
| So we came across the water
| Итак, мы подошли к воде
|
| From the shores of the isle of green
| С берегов зеленого острова
|
| Speaking separate tongues
| Говорить на разных языках
|
| In the death of culture
| В смерти культуры
|
| Oh it was the death of culture
| О, это была смерть культуры
|
| Oh it was the death of culture
| О, это была смерть культуры
|
| Bhi machree
| Бхи Макри
|
| Ohin trasna na farraige
| Охин трасна на фаррейге
|
| Bhi machree
| Бхи Макри
|
| Ohin trasna na farraige
| Охин трасна на фаррейге
|
| So we came across the water
| Итак, мы подошли к воде
|
| From the shores of the isle of green
| С берегов зеленого острова
|
| So we came across the water
| Итак, мы подошли к воде
|
| Speaking seperate tongues
| Говорить на разных языках
|
| In the death of culture
| В смерти культуры
|
| Oh it was the death of culture | О, это была смерть культуры |