| Machen wir uns nichts vor,
| Не будем себя обманывать,
|
| wir passen hier nicht hin.
| мы здесь не вписываемся.
|
| Ich bin zu dumm
| я слишком тупой
|
| und du bist zu dünn, für mich.
| и ты слишком худой для меня
|
| Es ist noch nicht einmal,
| это даже не
|
| dass etwas quält.
| что-то мучает.
|
| Es ist eher, dass du hier fehlst für mich.
| Это больше, что тебя здесь не хватает для меня.
|
| Es ist so, dass du fehlst.
| Это тебя не хватает.
|
| Es ist so, dass du fehlst.
| Это тебя не хватает.
|
| Aus einem Gefühl, tiefer als Hass,
| Из чувства более глубокого, чем ненависть
|
| siehst du wer hier stirbt
| ты видишь, кто здесь умирает
|
| und wer leben darf.
| и кому позволено жить.
|
| Und tu mir bitte ein’n Gefallen:
| И пожалуйста, сделай мне одолжение:
|
| Denk an mich wenn du denkst.
| Думай обо мне, когда думаешь.
|
| Manchmal spür ich, dass du hinter mir stehst.
| Иногда я чувствую, что ты стоишь позади меня.
|
| Aber es ist so, dass du fehlst.
| Но это то, что вам не хватает.
|
| Es ist so, dass du fehlst.
| Это тебя не хватает.
|
| Du bist das Beil, ich bin der Wald.
| Ты топор, я лес.
|
| Hier hat noch jeder, jeder gezahlt.
| Здесь все заплатили.
|
| Du bist das Beil, ich bin der Wald.
| Ты топор, я лес.
|
| Hier hat noch jeder, jeder gezahlt.
| Здесь все заплатили.
|
| Es ist noch nicht einmal,
| это даже не
|
| dass etwas quält.
| что-то мучает.
|
| Doch manchmal denk ich, dass du hinter mir stehst.
| Но иногда я думаю, что ты прикроешь мою спину.
|
| Aber es ist so, dass du fehlst.
| Но это то, что вам не хватает.
|
| Es ist so, dass du fehlst. | Это тебя не хватает. |