| The Maid Of Fife
| Горничная Файф
|
| There once was a troop of Irish dragoons
| Жил-был отряд ирландских драгун
|
| Come marching down thru Fife-y, O
| Иди маршем через Файф-у, о
|
| And the captain feel in love with a very bonnie lass
| И капитан влюблен в очень милую девушку
|
| And the name she was called was pretty Peggy-o
| И имя, которое она звала, было довольно Пегги-о.
|
| There’s many a bonnie lass in the glen of Auchterlass
| В лощине Охтерлас много симпатичных девиц
|
| There’s many a bonnie lass in Gairioch-o
| В Гайриоч-о много красивых девушек
|
| There’s many a bonnie Jean in the streets of Aberdeen
| На улицах Абердина много бонни Джин
|
| But the flower of them all lives in Fife-y, O
| Но цветок их всех живет в Файф-у, о
|
| O come down the stairs, Pretty Peggy, my dear
| О, спускайся по лестнице, Красотка Пегги, моя дорогая
|
| Come down the stairs, Pretty Peggy-o
| Спустись по лестнице, Красотка Пегги-о.
|
| Come down the stairs, comb back your yellow hair
| Спустись по лестнице, зачеши назад свои желтые волосы
|
| Bid a long farewell to your mammy-o
| Попрощайтесь со своей мамочкой
|
| It’s braw, aye it’s braw, a captain’s lady for to be
| Это храбрость, да, это смелость, капитанская дама, чтобы быть
|
| And it’s braw to be a captain’s lady-o
| И круто быть дамой капитана-о
|
| It’s braw to ride around and to follow the camp
| Круто кататься и следовать за лагерем
|
| And to ride when your captain he is ready-o
| И ехать, когда твой капитан готов-о
|
| O I’ll give you ribbons, love, and I’ll give you rings
| О, я дам тебе ленты, любовь моя, и я дам тебе кольца
|
| I’ll give you a necklace of amber-o
| Я подарю тебе ожерелье из янтаря-о
|
| I’ll give you a silken petticoat with flounces to the knee
| Я подарю тебе шелковую нижнюю юбку с воланами до колена
|
| If you’ll convey me doon to your chamber-o
| Если ты проводишь меня в свою комнату-о
|
| What would your mother think if she heard the guineas clink
| Что бы подумала твоя мать, если бы услышала звон гиней
|
| And saw the haut-boys marching all before you o
| И видел, как мальчишки маршируют перед тобой.
|
| O little would she think gin she heard the guineas clink
| О, вряд ли бы она подумала, что она услышала звон гиней
|
| If I followed a soldier laddie-o
| Если бы я следовал за солдатом, парень-о
|
| I never did intend a soldier’s lady for to be
| Я никогда не предполагал, что солдатская дама будет
|
| A soldier shall never enjoy me-o
| Солдат никогда не будет наслаждаться мной-о
|
| I never did intend to gae tae a foreign land
| Я никогда не собирался идти в чужую страну
|
| And I will never marry a soldier-o
| И я никогда не выйду замуж за солдата-о
|
| I’ll drink nae more o your claret wine
| Я больше не буду пить твоего бордового вина
|
| I’ll drink nae more o your glasses-o
| Я больше не буду пить из твоих стаканов-о
|
| Tomorrow is the day when we maun ride away
| Завтра день, когда мы уедем
|
| So farewell tae your Fyvie lasses-o
| Так что прощайте, ваши Fyvie lasses-o
|
| The colonel he cried, mount, boys, mount, boys, mount
| Полковник он кричал, гора, мальчики, гора, мальчики, гора
|
| The captain, he cried, tarry-o
| Капитан, он кричал, подождите
|
| O tarry yet a while, just another day or twa
| О, подожди еще немного, еще один день или два
|
| Til I see if the bonnie lass will marry-o
| Пока я не увижу, выйдет ли красотка замуж.
|
| Twas in the early morning, when we marched awa
| Это было ранним утром, когда мы шли
|
| And O but the captain he was sorry-o
| И о, но капитану было жаль-о
|
| The drums they did beat a merry brasselgeicht
| Барабаны, которые они били, веселый брассельгейхт
|
| And the band played the bonnie lass of Fife-y, O
| И группа играла красотку Файф-у, О.
|
| Long ere we came to the glen of Auchterlass
| Задолго до того, как мы пришли в долину Охтерлас
|
| We had our captain to carry-o
| У нас был наш капитан, чтобы нести-о
|
| And long ere we won into the streets of Aberdeen
| И задолго до того, как мы победили на улицах Абердина
|
| We had our captain to bury-o
| У нас был наш капитан, чтобы похоронить-о
|
| Green grow the birks on bonnie Ethanside
| Зеленый выращивает бирки на Бонни Итансайд
|
| And low lie the lowlands of Fife-y, O
| И низко лежат низменности Файф-и, о
|
| The captain’s name was Ned and he died for a maid
| Капитана звали Нед, и он умер за служанку
|
| He died for the bonny lass of Fife-y, O | Он умер за милую девушку из Файфа, о |