Перевод текста песни Sången om en kvinna och en man - Tomas Ledin

Sången om en kvinna och en man - Tomas Ledin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sången om en kvinna och en man, исполнителя - Tomas Ledin.
Дата выпуска: 01.02.2022
Язык песни: Шведский

Sången om en kvinna och en man

(оригинал)
Title:
Album: (Plectrum)
[En kall lägenhet
tvåfångna i en omständighet
Ett ärligt försök
men nu var allt för sent
Han står vänd med sin rygg
mot sängen där hon sover djupt
en tom blick genom fönstret
han är redan långt därifrån
Ref.
Den här sången är en sång om en kvinna och en man
Om hur tystnaden kvävde
som bara tystnaden kan
Om tvåälskades försök
om deras längtan
Det här är sången om en kärlek som försvann
Ett tåg kommer in
han reser sig rör inte en min
En dörr slås igen
av en hjälpsam konduktör
En halvfull kupé
han slår sig ner där han kan sitta ifred
Nu är han påväg
men han vet inte vart
Ref.
Den här sången är en sång om en kvinna och en man
Om hur tystnaden kvävde
som bara tystnaden kan
Om tvåälskades försök
om deras längtan
Det här är sången om en kärlek som försvann
När hon ser tillbaks
är det svårt att förstå
Alla minnen tillsammans dyker ständigt upp
alltid bara dem två
Den gången det regnade
ja dåfanns han där
han kom cyklande
han var ohjälpligt kär
Dem var påupptäcksfärd
tvåunga hjärtan slog
hon väntade, hon log
Ref.
Den här sången är en sång om en kvinna och en man
Om hur tystnaden kvävde
som bara tystnaden kan
Om tvåälskades försök
om deras längtan
Det här är sången om en kärlek som försvann
(gitarr solo)
(перевод)
Заголовок:
Альбом: (Плектр)
[Холодная квартира
два заключенных в одном обстоятельстве
Честная попытка
но теперь было слишком поздно
Он стоит спиной
к кровати, где она крепко спит
пустой взгляд в окно
он уже далеко оттуда
Ссылка
Эта песня о женщине и мужчине
О том, как тишина душила
как только тишина может
О попытках двух влюбленных
об их стремлении
Это песня о любви, которая исчезла
Входит поезд
он встает не трогает мин
Дверь захлопывается
услужливым проводником
Полупустое купе
он успокаивается там, где он может спокойно сидеть
Теперь он в пути
но он не знает где
Ссылка
Эта песня о женщине и мужчине
О том, как тишина душила
как только тишина может
О попытках двух влюбленных
об их стремлении
Это песня о любви, которая исчезла
Когда она оглядывается назад
трудно понять
Все воспоминания вместе постоянно появляются
всегда только вдвоем
В то время шел дождь
да он был там тогда
он приехал на велосипеде
он был беспомощно влюблен
Они были путешествием открытий
два юных сердца бьются
она ждала, она улыбалась
Ссылка
Эта песня о женщине и мужчине
О том, как тишина душила
как только тишина может
О попытках двух влюбленных
об их стремлении
Это песня о любви, которая исчезла
(гитарное соло)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sommaren är kort 1981
Blå, blå känslor 1972
Hon gör allt för att göra mig lycklig 2011
Lika hopplöst förälskad 2011
Minns du Hollywood 2011
Vi ska gömma oss i varandra 2011
Här kommer den nya tiden 2020
I natt är jag din 2011
Det ligger i luften 2011
En dag på stranden 2011
Genom ett regnigt Europa 2011
Vi är på gång 2011
Kanske kvällens sista dans 2011
Sensuella Isabella 2011
500 dagar om året 2011
Släpp hästarna fria 2011
Take Good Care Of Your Children 2011
Gilla läget 2011
Hopp (om en ljusare värld) 2011
Blå blå känslor 1978

Тексты песен исполнителя: Tomas Ledin