Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Min farfar gick i tåget , исполнителя - Tomas Ledin. Дата выпуска: 31.12.2012
Язык песни: Шведский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Min farfar gick i tåget , исполнителя - Tomas Ledin. Min farfar gick i tåget(оригинал) |
| Vi hade lite tid över den där dagen |
| När jag fråga': Vill du se var min far växte upp |
| Gärna för mig, sa du och såg ut över älven |
| Det kan va' skönt, sväng av, visst vi gör ett stopp |
| Och där, vid en väg fylld av minnen |
| Stod några hus, i sitt stumma förfall |
| Någon cykla' förbi och på avstånd |
| Hördes en hunds uppgivna och gälla skall |
| Vi tog en promenad sedan vi parkerat bilen |
| Det var kyligt, trots att vårsolens strålar låg på |
| Vi stanna' till vid lanthandeln, nedlagd sen länge |
| Det var hit, har jag hört, som min farmor bruka' gå |
| Nu gick vi där i ett annat sekel |
| Gick under tystnad över järnvägsbron |
| Vi såg stenen, minnesmärket |
| Över det som blev en alltför blodig demonstration |
| Min farfar gick i tåget |
| Och han berättade för mig |
| Att den första som blev skjuten |
| Hade han i raden framför sig |
| Det var fem som dog den dagen |
| När kapten Mestertons patrull |
| Öppna' eld för lägre löner |
| För några ynka örens skull |
| Min farfar gick i tåget |
| Det var här han sprang omkring min far |
| Som liten grabb |
| Men av brädgår'n och stojet runt kajerna |
| Finns inget kvar |
| Här förtöjs inga fartyg längre |
| Hörs inga rop över vattnet |
| Som skvallrar om allt det som faktiskt en gång var |
| Om min farfar slit, om ackorden på sågen |
| Om glädjen om kvällarna i längorna fulla av barn |
| Nej, ingenting hörs nu av alla de skratten |
| Bara en röst i vinden berättar om den där dan' |
| Min farfar gick i tåget |
| Och min far han stod just där |
| Jag visade med handen |
| Svepande, på ett ungefär |
| Dom kom med fanor längs med vägen |
| Runt en fyratusen man |
| Kom från Folkets hus i Frånö |
| På väg ner mot Lunde hamn |
| Min farfar gick i tåget |
| Min farfar gick i tåget |
| I skjorta och kostym |
| Hela bygden var på fötter |
| Det var en särdeles mäktig syn |
| För drägligare villkor |
| Skulle man nu strejka för sin rätt |
| Till arbete i Ådalen |
| Nittonhundra-trettio-ett |
| Min farfar gick i tåget |
- Мой дед уехал на поезде.(перевод) |
| У нас было немного времени в тот день |
| Когда я спрашиваю ': Хочешь увидеть, где вырос мой отец |
| Рад за меня, сказал ты, глядя на реку |
| Это может быть приятно, выключи, конечно, мы делаем остановку |
| И там, по дороге, полной воспоминаний |
| Стояли несколько домов, в своем безмолвном упадке |
| Кто-то едет на велосипеде мимо и на расстоянии |
| Слышал, как собака сдалась и подала заявку |
| Мы прогулялись после того, как припарковали машину |
| Было холодно, несмотря на то, что светили лучи весеннего солнца. |
| Мы останавливаемся у деревенского магазина, давно закрытого |
| Я слышал, что сюда ходила моя бабушка. |
| Теперь мы отправились туда на другой век |
| Шли молча по железнодорожному мосту |
| Мы видели камень, мемориал |
| За то, что превратилось в чересчур кровавую демонстрацию |
| Мой дедушка ехал на поезде |
| И он сказал мне |
| Что первый будет расстрелян |
| Если бы он в очереди перед ним |
| Однако в тот день их было пять. |
| Когда патруль капитана Местертона |
| Открыть огонь за более низкую заработную плату |
| Для некоторых несчастных ушей |
| Мой дедушка ехал на поезде |
| Здесь он бегал вокруг моего отца |
| Как маленький мальчик |
| Но променада и шума у причалов |
| Ничего не осталось |
| Здесь больше не пришвартованы корабли |
| Криков над водой не слышно |
| Кто сплетничает обо всем, что на самом деле когда-то было |
| Про дедушку борющегося, про аккорды на пиле |
| О радости вечеров в лонгах, полных детей |
| Нет, теперь ничего не слышно от всего этого смеха |
| Только один голос на ветру рассказывает о том дне ' |
| Мой дедушка ехал на поезде |
| И мой отец стоял прямо там |
| я указал рукой |
| Подметание, примерно |
| Они пришли со знаменами по дороге |
| Около четырех тысяч человек |
| Пришел из Folkets hus во Фронё |
| По пути в гавань Лунде |
| Мой дедушка ехал на поезде |
| Мой дедушка ехал на поезде |
| В рубашке и костюме |
| Вся деревня встала на ноги. |
| Это было особенно мощное зрелище |
| Для более терпимых условий |
| Стоит ли теперь бороться за свое право |
| Работа в Одалене |
| Двадцать один тридцать один |
| Мой дедушка ехал на поезде |
| Название | Год |
|---|---|
| Sommaren är kort | 1981 |
| Blå, blå känslor | 1972 |
| Hon gör allt för att göra mig lycklig | 2011 |
| Lika hopplöst förälskad | 2011 |
| Minns du Hollywood | 2011 |
| Vi ska gömma oss i varandra | 2011 |
| Här kommer den nya tiden | 2020 |
| I natt är jag din | 2011 |
| Det ligger i luften | 2011 |
| En dag på stranden | 2011 |
| Genom ett regnigt Europa | 2011 |
| Vi är på gång | 2011 |
| Kanske kvällens sista dans | 2011 |
| Sensuella Isabella | 2011 |
| 500 dagar om året | 2011 |
| Släpp hästarna fria | 2011 |
| Take Good Care Of Your Children | 2011 |
| Gilla läget | 2011 |
| Hopp (om en ljusare värld) | 2011 |
| Blå blå känslor | 1978 |