| Han råkade sitta mitt emot mig
| Он случайно сидел напротив меня
|
| I vagnen när jag låg
| В вагоне, когда я лежал
|
| Vi reste båda genom natten
| Мы оба путешествовали по ночам
|
| Med samma överfyllda tåg
| С такими же переполненными поездами
|
| Dom flesta hade somnat
| Большинство из них заснуло
|
| När han bjöd mig på ett glass
| Когда он предложил мне мороженое
|
| Vi konverserade, lät tiden gå
| Мы разговаривали, время шло.
|
| Där vi satt på vårt bakade
| Где мы сидели на нашей испеченной
|
| Jag såg nåt glimma till I blinken
| Я увидел, как что-то мерцает в мгновение ока
|
| När han viskade till mig
| Когда он прошептал мне
|
| «Du vet hela universum
| «Ты знаешь всю вселенную
|
| Det finns inom dig
| Это внутри тебя
|
| Allt det goda här I världen
| Все хорошее в этом мире
|
| Tänk dig allt det onda därtill
| Представьте себе все зло об этом
|
| Allt det ryms inom oss
| Все это подходит внутри нас
|
| Vare sig vi tror det eller vi vill
| Верим ли мы в это или хотим
|
| Sen tystnade han och log mot mig
| Потом он замолчал и улыбнулся мне
|
| Och han harklade sig och sa
| И он прочистил горло и сказал
|
| «Jag har en djävul I mitt hjärtan
| «У меня в сердце дьявол
|
| Som försöker med mig ibland
| Кто пытается со мной иногда
|
| Men jag kämpa alltid emot
| Но я всегда борюсь против
|
| När jag känner greppet om min hand
| Когда я чувствую хватку на моей руке
|
| För jag bär även på en ängel
| Потому что я тоже ношу ангела
|
| Som jag med glädje lyssnar på
| Который я с удовольствием слушаю
|
| Den ängeln är fulld av ljus
| Этот ангел полон света
|
| Och visar mig varit jag ska gå»
| И показывает мне, куда мне идти »
|
| Han fyllde på mitt tomma glas
| Он наполнил мой пустой стакан
|
| Vi skakade vidare I vår vagn
| Мы продолжали трястись в вагоне
|
| Jag satt tyst och lyssnade medan
| Я сидел тихо и слушал, пока
|
| Kiometrerna försvann
| Киометры исчезли.
|
| «Ingen annan än du kan välja
| «Никто, кроме тебя, не может выбрать
|
| Ingen annan och det är bra
| Никто другой, и это нормально
|
| Bara du kan slita dine egna skor
| Только ты можешь носить свою обувь
|
| Du är du, jag är jag»
| Ты это ты, я это я »
|
| Sen skrattade han och log igen
| Потом он засмеялся и снова улыбнулся
|
| Och han slog sig för sitt bröst
| И хлопнул себя по груди
|
| «Jag har en djävul I mitt hjärtan
| «У меня в сердце дьявол
|
| Som försöker med mig ibland
| Кто пытается со мной иногда
|
| Men jag kämpa alltid emot
| Но я всегда борюсь против
|
| När jag känner greppet om min hand
| Когда я чувствую хватку на моей руке
|
| För jag bär även på en ängel
| Потому что я тоже ношу ангела
|
| Som jag med glädje lyssnar på
| Который я с удовольствием слушаю
|
| Den ängeln är fulld av ljus
| Этот ангел полон света
|
| Och visar mig varit jag ska gå»
| И показывает мне, куда мне идти »
|
| Vi stannade till
| Мы остановились
|
| Någonstans I mörket
| Где-то в темноте
|
| Vid en station utan namn
| На безымянной станции
|
| Han reste sig, nickade
| Он встал, кивнул
|
| Dörren oppnades, han försvann
| Дверь открылась, он исчез
|
| Jag tittade ut genom mitt fönster
| я выглянул в окно
|
| Såg en passerande perrong
| Увидел проходящую платформу
|
| Och skymten av den man
| И взгляд на этого человека
|
| Som den här sången handlar om
| О чем эта песня
|
| Han vände sin blick mot mej
| Он перевел взгляд на меня
|
| Och jag tänkte på hans ord
| И я подумал о его словах
|
| «Jag har en djävul I mitt hjärtan
| «У меня в сердце дьявол
|
| Som försöker med mig ibland
| Кто пытается со мной иногда
|
| Men jag kämpa alltid emot
| Но я всегда борюсь против
|
| När jag känner greppet om min hand
| Когда я чувствую хватку на моей руке
|
| För jag bär även på en ängel
| Потому что я тоже ношу ангела
|
| Som jag med glädje lyssnar på
| Который я с удовольствием слушаю
|
| Den ängeln är fulld av ljus
| Этот ангел полон света
|
| Och visar mig varit jag ska gå» | И показывает мне, куда мне идти » |