| You do the moon
| Вы делаете луну
|
| You do the snake,
| Ты делаешь змею,
|
| Everywhere you go You make the right mistake,
| Куда бы вы ни пошли, вы делаете правильную ошибку,
|
| You take a picture
| Вы делаете снимок
|
| And lay it in my tray
| И положите его в мой поднос
|
| Some kind of window,
| Какое-то окно,
|
| Just like the Milky Way.
| Так же, как Млечный Путь.
|
| I don’t understand,
| Я не понимаю,
|
| Must be the grip of love,
| Должна быть хватка любви,
|
| Sure had it in your hand,
| Конечно, это было в твоей руке,
|
| Must be the grip of love.
| Должна быть хватка любви.
|
| We did so many things,
| Мы сделали так много вещей,
|
| You found out how I felt,
| Вы узнали, что я чувствовал,
|
| Now you say, «Get lost!»,
| Теперь ты говоришь: «Проваливай!»,
|
| Well don’t that buckle my belt?
| Ну разве это не пряжка моего ремня?
|
| I don’t understand,
| Я не понимаю,
|
| Must be the grip of love,
| Должна быть хватка любви,
|
| Sure had it in your hand,
| Конечно, это было в твоей руке,
|
| Must be the grip of love.
| Должна быть хватка любви.
|
| I guess you’ve got the grip of love.
| Я думаю, ты овладел любовью.
|
| Must be the grip of love,
| Должна быть хватка любви,
|
| Must be the grip of love,
| Должна быть хватка любви,
|
| Must be the grip of love,
| Должна быть хватка любви,
|
| Sure had it in your hand,
| Конечно, это было в твоей руке,
|
| Must be the grip of love. | Должна быть хватка любви. |