| Willie Seton was a lad
| Вилли Сетон был парнем
|
| His age was just sixteen
| Ему было всего шестнадцать
|
| Golden curls run down his neck
| Золотые кудри сбегают по шее
|
| The fairest ever seen
| Самая прекрасная из когда-либо виденных
|
| His true love was the prettiest thing
| Его настоящая любовь была самой красивой вещью
|
| In the countryside
| В деревне
|
| And after Willie courted her
| И после того, как Вилли ухаживал за ней
|
| She swore to be his bride
| Она поклялась быть его невестой
|
| He had no gold to give her dad
| У него не было золота, чтобы дать ее отцу
|
| No gold to buy them land
| Нет золота, чтобы купить им землю
|
| And in his haste to wed his love
| И в спешке жениться на своей любви
|
| He joined an outlaw band
| Он присоединился к банде преступников
|
| They ravaged all the countryside
| Они разорили всю сельскую местность
|
| Their fortunes for to gain
| Их состояния, чтобы получить
|
| Until one cold and frosty day
| До одного холодного и морозного дня
|
| They robbed the Frisco train
| Они ограбили поезд Фриско
|
| The train guard lost his life that day
| Охранник поезда погиб в тот день
|
| But just before he died
| Но незадолго до смерти
|
| He fired a deadly pistol ball
| Он выстрелил смертоносной пулей из пистолета
|
| In Willie Seton’s side
| На стороне Вилли Сетона
|
| His comrades they deserted him
| Его товарищи бросили его
|
| And left him there alone
| И оставил его там одного
|
| And holding tightly to his side
| И крепко держась за его сторону
|
| He started out for home
| Он отправился домой
|
| He had not traveled many a mile
| Он не проехал много миль
|
| Until the storm came on
| Пока не началась буря
|
| And Willie Seton found a log
| И Вилли Сетон нашел журнал
|
| To set himself upon
| Чтобы поставить себя на
|
| He leaned his back against a tree
| Он прислонился спиной к дереву
|
| And held onto his side
| И держался за его сторону
|
| And in that cold and snowy wood
| И в том холодном и снежном лесу
|
| Young Willie Seton died
| Молодой Вилли Сетон умер
|
| He was sixteen when he loved
| Ему было шестнадцать, когда он любил
|
| Sixteen when he cried
| Шестнадцать, когда он плакал
|
| Sixteen when he robbed a train
| Шестнадцать, когда он ограбил поезд
|
| And sixteen when he died | И шестнадцать, когда он умер |