| The summer sun was beating down
| Летнее солнце палило
|
| Oh pity would it show
| О, жаль, это покажет
|
| George Chester’s office air conditioner
| Кондиционер в офисе Джорджа Честера
|
| Would no longer go
| больше не пойдет
|
| As pools of sweat rolled off his brow
| Когда с его лба скатились лужи пота
|
| He had one reverie
| У него была одна мечта
|
| He saw himself with his wife and kids
| Он увидел себя с женой и детьми
|
| In his cottage by the sea
| В своем коттедже у моря
|
| He paid for his car at the parking lot
| Он заплатил за свою машину на стоянке
|
| Which gave the poor man chills
| Что вызвало у бедняги озноб
|
| The attendant laughed and walked away
| Слуга засмеялся и ушел
|
| Thumbing a roll of bills
| Перелистывание рулона купюр
|
| He started his engine with trembling hands
| Он завел двигатель дрожащими руками
|
| At the end of a long, hard day
| В конце долгого и тяжелого дня
|
| And placing himself in the hands of God
| И отдав себя в руки Божьи
|
| He drove to the long freeway
| Он выехал на длинную автостраду
|
| The traffic stretched far as the eye can see
| Трафик растянулся настолько далеко, насколько может видеть глаз
|
| As bumper to bumper they sped
| Как бампер к бамперу они мчались
|
| They drove at supernatural speeds
| Они ехали со сверхъестественной скоростью
|
| Which filled his heart with dread
| Который наполнил его сердце страхом
|
| Sometimes they stopped for an hour or more
| Иногда они останавливались на час или больше
|
| And a thousand horns would blow
| И тысяча рогов затрубит
|
| George Chester’s eyes rolled back in his head
| Глаза Джорджа Честера закатились.
|
| And his poor brain started to go
| И его бедный мозг начал идти
|
| He came at last to the turnpike gate
| Он пришел, наконец, к воротам магистрали
|
| And he laid his money down
| И он отложил свои деньги
|
| He took the fist turn to the right
| Он сделал первый поворот направо
|
| And he followed the curve around
| И он следовал за кривой вокруг
|
| He took each bend of the clover leaf
| Он взял каждый изгиб листа клевера
|
| He followed every sign
| Он следовал каждому знаку
|
| And when he came back to the same toll gate
| И когда он вернулся к тем же платным воротам
|
| He gave them another dime
| Он дал им еще десять центов
|
| His hands were tight on the steering wheel
| Его руки были крепко сжаты на руле
|
| His lips and throat were dry
| Его губы и горло были сухими
|
| He swore by all that he held dear
| Он поклялся всем, что ему было дорого
|
| He’d make it through or die
| Он справится или умрет
|
| He took the first turn to the right
| Он сделал первый поворот направо
|
| The clover leaf to go through
| Клеверный лист, через который нужно пройти
|
| He was quite sure of his success
| Он был совершенно уверен в своем успехе
|
| Till the toll gate rose in view
| Пока платные ворота не поднялись в поле зрения
|
| And now they say when the moon is full
| А теперь говорят, когда луна полная
|
| And the clover leaf is still
| И лист клевера все еще
|
| The sound of an engine can be heard
| Звук двигателя можно услышать
|
| Laboring up the hill
| Работа в гору
|
| A dime drops in the toll machine
| Копейка падает в платной машине
|
| In the cool of a summer’s night
| В прохладе летней ночи
|
| And eternally that poor car
| И вечно та бедная машина
|
| Takes the first turn to the right | Делает первый поворот направо |