Перевод текста песни Sully's Pail - Tom Paxton

Sully's Pail - Tom Paxton
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sully's Pail , исполнителя -Tom Paxton
Дата выпуска:07.02.2005
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Elektra Entertainment, Warner Strategic Marketing

Выберите на какой язык перевести:

Sully's Pail (оригинал)Ведро Салли (перевод)
I’ve a thing or two ta tell ya that I think you ought to know У меня есть кое-что, что я могу тебе сказать, что, я думаю, ты должен знать
About that rusty bucket Sully carries down below О том ржавом ведре, которое Салли тащит вниз
You’re not the first one stranger, that has laughed at Sully’s Pail Вы не первый незнакомец, который смеялся над ведром Салли.
You’re the only one that’s laughing now, the rest has heard this tale Ты единственный, кто сейчас смеется, остальные слышали эту сказку
Sure, when we was young and had some, had ten years in the game Конечно, когда мы были молоды, и у нас было десять лет в игре
Old Sull, he had a partner and Jim Reilly was his name Старый Салл, у него был партнер, и его звали Джим Рейли.
They had knocked about together, Bingham, Butte, and Coeur D’Alene Они тусовались вместе, Бингем, Бьютт и Кер д'Ален.
And they brawled in every bar-room from Ely to Fort McLean И они дрались в каждом баре от Эли до Форт Маклин.
Now me and old Ted Johnson, sure you’ll not remember him Теперь я и старый Тед Джонсон, уверен, вы его не вспомните
We was working at the Rarus had a stope with Sull and Jim Мы работали в Рарусе, у нас была остановка с Саллом и Джимом.
The four of us together, we was working side-by-side Мы вчетвером вместе, мы работали бок о бок
That’s how I chanced to be there on the night Jim Reilly died Вот так я оказался там в ночь, когда умер Джим Рейли.
Well, the blastin' had been easy, it was coming out like sand Ну, взрыв был легким, он выходил как песок
And we was muckin' out the ore, those days we mucked by hand И мы выгребали руду, в те дни мы выгребали вручную
And we was nearly finished, and I hadn’t heard a sound И мы почти закончили, и я не слышал ни звука
But something must have happened, for Jim Reilly yelled — bad ground Но что-то должно было случиться, потому что Джим Рейли кричал – плохая земля
When we headed for the timb’ring, Sully must’ve took a spill Когда мы направились к дереву, Салли, должно быть, выпил
For when we looked back in there, he was pinned beneath his drill Ибо, когда мы оглянулись туда, он был прижат своей дрелью
The ceiling, it was groaning now, all set to drop the lid Потолок, теперь он стонал, все готово, чтобы уронить крышку
And Sully, pinned beneath his drill, was sobbing like a kid А Салли, придавленный своей дрелью, рыдал, как ребенок.
Well, there’s men can watch their partners die, not throw their lives away Ну, есть мужчины, которые могут смотреть, как умирают их партнеры, а не бросать свою жизнь
But Reilly wasn’t one of them, he wasn’t built thatway Но Рейли не был одним из них, он не был таким сложен.
As soon’s he seed what happened, «Hey, hold on there, Sull!»Как только он увидел, что произошло, «Эй, держись, Сулл!»
he cried он плакал
And before he had the words out, he had thrown the drill aside И прежде чем он произнес слова, он отбросил дрель
They come around the ore car, Reilly wearing a big grin Они обходят рудовоз, Рейли широко улыбается.
Guess he never knew what happened when the hanging wall caved in Думаю, он никогда не знал, что произошло, когда висячая стена рухнула
Sully reached the timb’ring, his face as white as chalk Салли достиг тимберринга, его лицо было белым, как мел.
And Reilly, two yards back of him, caught fifteen tons of rock А Рейли, в двух ярдах от него, поймал пятнадцать тонн камня.
That day Sully’s pail was buried, he ate from Reilly’s pail in tears В тот день, когда ведро Салли было закопано, он ел из ведра Рейли в слезах
And he’s carried that same bucket now for more than twenty years И он таскает одно и то же ведро уже более двадцати лет.
So, you can laugh at Sull because he’s mean and drinks a lot Итак, вы можете смеяться над Саллом, потому что он злой и много пьет
But don’t laugh at Sully’s bucket, that’s the only friend he’s gotНо не смейся над ведром Салли, это его единственный друг.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: