| The orders came, the midnight rain
| Пришли приказы, полуночный дождь
|
| Was driving down the window pane
| Ехал по оконному стеклу
|
| They rose like cattle, mess-kit rattle
| Они поднялись, как крупный рогатый скот, погремушка столовой
|
| Showed them green and new to battle
| Показал им зеленый и новый для битвы
|
| Out on the road, the mud knee-high
| На дороге грязь по колено
|
| The tortured trucks were slithering by
| Истерзанные грузовики скользили мимо
|
| Toward the ruptured, shattered sky
| К разорванному, разбитому небу
|
| They strove. | Они стремились. |
| It hardly mattered why
| Вряд ли это имело значение, почему
|
| We find our hero in the mud
| Мы находим нашего героя в грязи
|
| We guess the fever in his blood
| Мы предполагаем лихорадку в его крови
|
| We try, as he, to laugh at this
| Мы пытаемся, как и он, посмеяться над этим
|
| The Iron Man whom bullets
| Железный человек, в которого стреляют
|
| He’s right, the song has just begun
| Он прав, песня только началась
|
| We’d never kill a man so young
| Мы бы никогда не убили такого молодого человека
|
| He’s right, the song has just begun
| Он прав, песня только началась
|
| We’d never kill a man so young
| Мы бы никогда не убили такого молодого человека
|
| The sergeant, how they loathed his guts
| Сержант, как они ненавидели его кишки
|
| He led them down the waggon ruts
| Он вел их по колеям фургонов
|
| One truck is stalled, the drivers curse
| Один грузовик заглох, водители ругаются
|
| It’s either ambulance or hearse
| Это либо скорая помощь, либо катафалк
|
| The air grows foul, the heavy stench
| Воздух становится грязным, тяжелая вонь
|
| Is seeping from the ancient trench
| просачивается из древней траншеи
|
| He takes his place and laughs at this
| Он занимает свое место и смеется над этим
|
| The Iron Man whom bullets miss
| Железный человек, в которого не попадают пули
|
| He’s right, no matter how they try
| Он прав, как бы они ни старались
|
| The song’s too young for him to die
| Песня слишком молода для него, чтобы умереть
|
| He’s right, no matter how they try
| Он прав, как бы они ни старались
|
| The song’s too young for him to die
| Песня слишком молода для него, чтобы умереть
|
| The orders came, the midnight rain
| Пришли приказы, полуночный дождь
|
| Was driving down the window pane
| Ехал по оконному стеклу
|
| They rose like cattle, mess-kit rattle
| Они поднялись, как крупный рогатый скот, погремушка столовой
|
| Showed them green and new to battle
| Показал им зеленый и новый для битвы
|
| Winter came early to the house on the hill, frost, wind and snow
| Зима пришла рано в дом на пригорке, мороз, ветер и снег
|
| The builders looked at its unfinished frame, then turned to go
| Строители посмотрели на его недостроенный каркас, а затем повернулись, чтобы уйти.
|
| A small foundation, a pile of sand, a rusty hammer in a cold, cold hand
| Небольшой фундамент, куча песка, ржавый молоток в холодной-холодной руке
|
| It wasn’t a big house that they planned, but winter came early and winter came
| Они планировали не большой дом, но зима пришла рано, и зима пришла
|
| hard
| жесткий
|
| Winter was death to the house on the hill, frost, wind and snow
| Зима была смертью для дома на холме, морозом, ветром и снегом
|
| Warped its timbers and cracked the foundations, then turned to go
| Деформировал его бревна и треснул фундамент, затем повернулся, чтобы уйти
|
| The sketch was crumpled in a cold, cold hand. | Эскиз был скомкан холодной-холодной рукой. |
| The hammer buried in the pile of
| Молоток, погребенный в куче
|
| sand
| песок
|
| The builders' thoughts were of virgin land when winter came early and winter
| Мысли строителей были о целине, когда зима пришла рано и зима
|
| came hard
| пришел тяжело
|
| Spring was puzzled by the house on the hill, last patch of snow
| Весну озадачил дом на пригорке, последний снежок
|
| Gave it flowers and climbing vines, then turned to go
| Дал ему цветы и вьющиеся лозы, затем повернулся, чтобы уйти
|
| Small boys played on the pile of sand, plastic weapons in their eager hands
| Маленькие мальчики играли на куче песка с пластиковым оружием в жадных руках
|
| It wasn’t a big house that they planned, but winter came early and winter came
| Они планировали не большой дом, но зима пришла рано, и зима пришла
|
| hard
| жесткий
|
| The young lieutenant, new to war
| Молодой лейтенант, новичок в войне
|
| Is sick upon the trench’s floor
| Болен на полу траншеи
|
| The sergeant, how they cursed his head
| Сержант, как они прокляли его голову
|
| Is suddenly quite cold and dead
| Внезапно становится совсем холодно и мертво
|
| The deafening explosions cease
| Оглушительные взрывы прекращаются
|
| The calm a cruel burlesque of peace
| Спокойствие жестокий бурлеск мира
|
| The whistle blows, the charge is made
| Свисток дует, заряд сделан
|
| The Iron Man is unafraid
| Железный человек не боится
|
| He’s right, he’s young and brave and strong
| Он прав, он молод, смел и силен
|
| Just the kind to fill a song
| Просто вид, чтобы заполнить песню
|
| He’s right, he’s young and brave and strong
| Он прав, он молод, смел и силен
|
| Just the kind to fill a song
| Просто вид, чтобы заполнить песню
|
| The orders came, the midnight rain
| Пришли приказы, полуночный дождь
|
| Was driving down the window pane
| Ехал по оконному стеклу
|
| They rose like cattle, mess-kit rattle
| Они поднялись, как крупный рогатый скот, погремушка столовой
|
| Showed them green and new to battle
| Показал им зеленый и новый для битвы
|
| Frost on the blankets of the strong boys' room
| Мороз на одеялах в комнате сильных мальчиков
|
| Heat for the sissies, for the prep-school pansies
| Тепло для неженок, для приготовительной школы анютины глазки
|
| Ice cold showers for the cool platoon
| Ледяной душ для крутого взвода
|
| Once a month a card to mamma
| Раз в месяц открытка маме
|
| Wipe that smile off and shine your brass
| Сотри эту улыбку и сияй своей латунью
|
| Grab your ankles and I’ll give you twenty
| Хватай лодыжки, и я дам тебе двадцать
|
| Drop that rifle and I’ll have your ass
| Брось эту винтовку, и я возьму твою задницу
|
| Once a month a card to mamma
| Раз в месяц открытка маме
|
| Play me the Taps, the quadrangle’s sleeping
| Сыграй мне краны, четырехугольник спит
|
| Here in his rack my roommate is weeping
| Здесь, в его стойке, мой сосед по комнате плачет
|
| Someone is weeping. | Кто-то плачет. |
| I’ll be all right
| я буду в порядке
|
| Goodnight. | Доброй ночи. |
| Goodnight
| Доброй ночи
|
| Town girls love it in the picture shows
| Городским девушкам это нравится в картинках
|
| Save the dances for the home-town ladies
| Сохраните танцы для дам из родного города
|
| Save five dollars for the one who knows
| Сэкономьте пять долларов для того, кто знает
|
| Once a month a card to mamma
| Раз в месяц открытка маме
|
| Grab your ankles for the old cadets
| Хватай лодыжки за старых кадетов
|
| Drop your trousers and you’ll get what’s coming
| Сбросьте штаны, и вы получите то, что придет
|
| Is there more to this than you’re quite sure of?
| Есть ли в этом нечто большее, чем вы совершенно уверены?
|
| Put it in a card to mamma
| Положите это в карту маме
|
| Play me the Taps, the quadrangle’s sleeping
| Сыграй мне краны, четырехугольник спит
|
| Here in his rack my roommate is weeping
| Здесь, в его стойке, мой сосед по комнате плачет
|
| Someone is weeping. | Кто-то плачет. |
| I’ll be all right
| я буду в порядке
|
| Goodnight, goodnight!
| Спокойной ночи спокойной ночи!
|
| Play me the Taps, the quadrangle’s sleeping
| Сыграй мне краны, четырехугольник спит
|
| The whistle blows. | Свисток дует. |
| The charge is made
| Плата взимается
|
| The Iron Man is unafraid
| Железный человек не боится
|
| The young lieutenant screams out loud
| Молодой лейтенант громко кричит
|
| The bullets hum like a startled crowd
| Пули гудят, как испуганная толпа
|
| The young lieutenant screams and falls
| Молодой лейтенант кричит и падает
|
| The Iron Man runs up the walls
| Железный человек бежит по стенам
|
| And blows the enemy a kiss
| И посылает врагу воздушный поцелуй
|
| The Iron Man whom bullets miss
| Железный человек, в которого не попадают пули
|
| He’s right, the man whom bullets miss
| Он прав, человек, которого не пускают пули
|
| Is meant for something more than this
| Предназначен для чего-то большего, чем это
|
| He’s right, the man whom bullets miss
| Он прав, человек, которого не пускают пули
|
| Is meant for something more than this
| Предназначен для чего-то большего, чем это
|
| The orders came, the midnight rain
| Пришли приказы, полуночный дождь
|
| Was driving down the window pane
| Ехал по оконному стеклу
|
| They rose like cattle, mess-kit rattle | Они поднялись, как крупный рогатый скот, погремушка столовой |
| Showed them green and new to battle
| Показал им зеленый и новый для битвы
|
| Angie, from where I stand
| Энджи, откуда я стою
|
| The water breaks on the spit of sand
| Вода разбивается о косу песка
|
| How does it survive?
| Как он выживает?
|
| Angie, for all I know
| Энджи, насколько я знаю
|
| The sand is tired and ready to go
| Песок устал и готов к работе
|
| It’s less than alive
| Это меньше, чем жив
|
| But you, so ready to leave. | Но ты так готов уйти. |
| The first trembling leaf to break loose in the Fall
| Первый дрожащий лист, оторвавшийся осенью
|
| Angie, so ready to fly. | Энджи, так готова к полету. |
| Is there time to ask why? | Есть ли время спросить, почему? |
| Is there no time at all?
| Совсем нет времени?
|
| Or is there nothing hidden I can blame?
| Или нет ничего скрытого, что я могу винить?
|
| Angie, If Angie’s your name!
| Энджи, если тебя зовут Энджи!
|
| Angie, from where I stand
| Энджи, откуда я стою
|
| Your smile is so discretely planned
| Твоя улыбка так тщательно спланирована
|
| I’m not sure it’s there
| Я не уверен, что это там
|
| Angie, for all I know
| Энджи, насколько я знаю
|
| You’ll notice me, you’ll turn and go
| Ты заметишь меня, ты повернешься и уйдешь
|
| You won’t even care
| Вам все равно
|
| That’s you, so ready to leave. | Это ты, готовый уйти. |
| The first trembling leaf to break loose in the
| Первый дрожащий лист, оторвавшийся от
|
| Fall
| падать
|
| Angie, so ready to fly. | Энджи, так готова к полету. |
| Is there time to ask why? | Есть ли время спросить, почему? |
| Is there no time at all?
| Совсем нет времени?
|
| Or is there nothing hidden I can blame?
| Или нет ничего скрытого, что я могу винить?
|
| Angie, If Angie’s your name!
| Энджи, если тебя зовут Энджи!
|
| Angie, I was getting along
| Энджи, я ладил
|
| Nothing quite right, but nothing too wrong
| Ничего совершенно правильного, но и ничего слишком неправильного
|
| I didn’t know you existed
| Я не знал, что ты существуешь
|
| I ran my life like a safe machine
| Я управлял своей жизнью как безопасной машиной
|
| Lost myself in a safe routine
| Заблудился в безопасной рутине
|
| But now it’s all twisted
| Но сейчас все закрутилось
|
| With my hand on the knife
| С моей рукой на нож
|
| For the rest of my life
| На всю оставшуюся жизнь
|
| Angie, from where I stand
| Энджи, откуда я стою
|
| You rise and wave an ungloved hand
| Вы встаете и машете рукой без перчатки
|
| You smile in the sun
| Ты улыбаешься на солнце
|
| Angie, you smile for him
| Энджи, ты улыбаешься ему
|
| He calls to you. | Он звонит вам. |
| The light is dim
| Свет тусклый
|
| You break into a run
| Вы начинаете бежать
|
| And you’re gone. | И ты ушел. |
| So ready to leave. | Так что готов уйти. |
| The first trembling leaf to break loose in
| Первый дрожащий лист, оторвавшийся от
|
| the Fall
| падение
|
| Angie, so ready to fly. | Энджи, так готова к полету. |
| Is there time to ask why? | Есть ли время спросить, почему? |
| Is there no time at all?
| Совсем нет времени?
|
| Or is there nothing hidden I can blame?
| Или нет ничего скрытого, что я могу винить?
|
| Angie, If Angie’s your name!
| Энджи, если тебя зовут Энджи!
|
| The battered fort is ours again
| Разрушенный форт снова наш
|
| It only cost ten-thousand men
| Это стоило всего десять тысяч человек
|
| And when a young lieutenant dies
| И когда умирает молодой лейтенант
|
| Some survivor has to rise
| Кто-то из выживших должен подняться
|
| So like a humble prayer of thanks
| Так как смиренная молитва благодарности
|
| The Iron Man goes up the ranks
| Железный человек поднимается по служебной лестнице
|
| The man whom bullets miss goes far
| Человек, по которому не попадают пули, уходит далеко
|
| He wins a kiss and wears a star
| Он выигрывает поцелуй и носит звезду
|
| And he’s right — a man who lives through that
| И он прав — человек, который переживает это
|
| Deserves a star upon his hat
| Заслуживает звезду на шляпе
|
| He’s right — a man who lives through that
| Он прав — человек, который переживает это
|
| Deserves a star upon his hat
| Заслуживает звезду на шляпе
|
| And now the nation cheers his name
| И теперь нация приветствует его имя
|
| The politicians play his game
| Политики играют в свою игру
|
| He’s coaxed and shrewdly follows fate
| Он уговаривает и проницательно следует судьбе
|
| Until he’s leader of the State
| Пока он не станет главой государства
|
| The peace grows dull, the pace too slow
| Мир становится скучным, темп слишком медленный
|
| At last he finds convenient foe
| Наконец он находит удобного врага
|
| The Congress balks, the galleries hiss
| Конгресс сопротивляется, галереи шипят
|
| The Iron Man whom bullets miss
| Железный человек, в которого не попадают пули
|
| But he’s right, the man whom bullets miss
| Но он прав, человек, которого не пускают пули
|
| Is meant for something more than this
| Предназначен для чего-то большего, чем это
|
| He’s right, the Generals pat their guns
| Он прав, генералы похлопывают по ружьям
|
| And Congress turns and Congress runs
| И Конгресс поворачивается, и Конгресс бежит
|
| He’s right, the nation shouts its thanks
| Он прав, нация кричит спасибо
|
| The young men run to join the ranks
| Молодые люди бегут, чтобы вступить в ряды
|
| He’s right, his name is in their blood
| Он прав, его имя у них в крови
|
| While huddling in some foreign mud
| Забившись в какую-то чужую грязь
|
| The orders came, the midnight rain
| Пришли приказы, полуночный дождь
|
| Was driving down the window pane
| Ехал по оконному стеклу
|
| They rose like cattle, mess-kit rattle
| Они поднялись, как крупный рогатый скот, погремушка столовой
|
| Showed them green and new to battle
| Показал им зеленый и новый для битвы
|
| Play me the Taps, the quadrangle’s sleeping
| Сыграй мне краны, четырехугольник спит
|
| Here in his rack my roommate is weeping
| Здесь, в его стойке, мой сосед по комнате плачет
|
| Someone is weeping, I’ll be all right
| Кто-то плачет, со мной все будет хорошо
|
| Goodnight, goodnight! | Спокойной ночи спокойной ночи! |