| Paid the man all he was owed,
| Заплатил человеку все, что он был должен,
|
| Tipped my hat and walked away
| Снял шляпу и ушел
|
| Down that sweet redemption road,
| Вниз по этой сладкой дороге искупления,
|
| Put it down to yesterday.
| Отнеси это на вчерашний день.
|
| Come redemption my old friend,
| Приди на искупление, мой старый друг,
|
| When the seeds of life are sowed.
| Когда семена жизни посеяны.
|
| Come and lead me to the end
| Приди и веди меня до конца
|
| Of that sweet redemption road.
| Этой сладкой дороги искупления.
|
| Looking back I can’t complain.
| Оглядываясь назад, я не могу жаловаться.
|
| I took out what I put in.
| Я вынул то, что вложил.
|
| Days of snow and days of rain
| Дни снега и дни дождя
|
| And redemption in the end.
| И искупление в конце.
|
| Come redemption my old friend,
| Приди на искупление, мой старый друг,
|
| When the seeds of life are sowed.
| Когда семена жизни посеяны.
|
| Come and lead me to the end
| Приди и веди меня до конца
|
| Of that sweet redemption road.
| Этой сладкой дороги искупления.
|
| Only time and time alone
| Только время и время в одиночестве
|
| Treats each weary soul the same.
| Одинаково относится к каждой уставшей душе.
|
| When my sum of days has flown,
| Когда моя сумма дней пролетела,
|
| Time alone will know my name.
| Только время узнает мое имя.
|
| When my sum of days has flown,
| Когда моя сумма дней пролетела,
|
| Time alone will know my name. | Только время узнает мое имя. |