| Back in the trees, where I learned to say «Please»
| Снова на деревьях, где я научился говорить «Пожалуйста»
|
| Where I begged for a taste from the table
| Где я просил попробовать со стола
|
| She made me know there was need to go slow
| Она заставила меня понять, что нужно идти медленно
|
| When she taught me to dance in the shadows
| Когда она научила меня танцевать в тени
|
| Where were my hands that were mine to command?
| Где были мои руки, которыми я командовал?
|
| Now they seemed to be somewhere in China
| Теперь они, казалось, были где-то в Китае
|
| She brought them back, God bless her for that!
| Она вернула их, дай Бог ей здоровья!
|
| When she taught me to dance in the shadows
| Когда она научила меня танцевать в тени
|
| Oh, she could have laughed at me; | О, она могла бы посмеяться надо мной; |
| oh, she could have left me for dead
| о, она могла оставить меня умирать
|
| What did I know? | Что я знал? |
| Less than nothing; | Меньше, чем ничего; |
| so I listened and did as she said
| поэтому я слушал и делал, как она сказала
|
| And back in the grass I heard the moon pass
| И снова в траве я услышал, как проходит луна
|
| I listened to stars spreading rumours
| Я слушал, как звезды распространяют слухи
|
| With dawn coming fast, I murmured «At last»
| С приближением рассвета я пробормотал «Наконец-то»
|
| «she had taught me to dance in the shadows.» | «она научила меня танцевать в тени». |