| Bishop Cody’s last request was wired across the sea
| Последняя просьба епископа Коди была передана через море
|
| Find my wandering brother, boys, and bring him home to me
| Найдите моего бродячего брата, мальчики, и приведите его ко мне домой.
|
| I knew him as an infant, as a meek and trusting child
| Я знала его младенцем, кротким и доверчивым ребенком
|
| But lately I’ve had sad reports that my brother is running wild
| Но в последнее время у меня печальные сообщения о том, что мой брат сходит с ума.
|
| Oh bring my brother home to me
| О, приведи моего брата ко мне домой.
|
| With my own eyes I’ve got to see
| Своими глазами я должен увидеть
|
| Just what he’s into
| Чем он увлекается
|
| Bishop Cody’s last request received respectful care
| Последняя просьба епископа Коди получила почтительное внимание
|
| The trail said California and they found his brother there
| След сказал Калифорния, и они нашли его брата там
|
| They found him in an alley, in a sea of broken glass
| Они нашли его в переулке, в море битого стекла
|
| They plucked him from the traffic of the hustlers tripping past
| Они вырвали его из потока проезжающих мимо дельцов.
|
| Oh sir you’re brother’s eyes are dim
| О, сэр, глаза вашего брата тусклые
|
| We’ve come to take you home to him
| Мы пришли, чтобы отвезти тебя домой к нему
|
| He needs to see you
| Ему нужно увидеть тебя
|
| Bishop Cody’s last request was told in great detail
| Последняя просьба епископа Коди была рассказана очень подробно.
|
| The messengers were desperate men; | Посланники были отчаянными людьми; |
| they had not come to fail
| они не потерпели неудачу
|
| They pressed their case with fervor their urgency was clear
| Они настаивали на своем деле с пылом, их срочность была ясна
|
| While Bishop Cody’s brother smiled and did not seem to hear
| В то время как брат епископа Коди улыбался и, казалось, не слышал
|
| Oh, give the Bishop my regards
| О, передай епископу привет
|
| Thanks for all the birthday cards
| Спасибо за все открытки ко дню рождения
|
| He never failed me
| Он никогда не подводил меня
|
| Bishop Cody’s messengers were left with no recourse
| Посланники епископа Коди остались без помощи
|
| The situation plainly called for a little use of force
| Ситуация явно требовала небольшого применения силы
|
| They grabbed him by the shoulder, but the shoulder
| Его схватили за плечо, но плечо
|
| Slipped away
| Ускользнул
|
| As he vanished down the alley they could hear the brother say
| Когда он исчез в переулке, они услышали, как брат сказал:
|
| Oh, give the Bishop my regards
| О, передай епископу привет
|
| Thanks for all the birthday cards
| Спасибо за все открытки ко дню рождения
|
| He never failed me
| Он никогда не подводил меня
|
| Bishop Cody’s last request was broadcast through the town
| Последняя просьба епископа Коди транслировалась по всему городу.
|
| And Bishop Cody’s brother was quite often seen around
| А брата епископа Коди довольно часто можно было увидеть
|
| The messengers were frantic, quite efficient and discreet
| Посланники были неистовы, весьма эффективны и осторожны.
|
| But their manner proved distracted when they saw him on the street
| Но их поведение оказалось рассеянным, когда они увидели его на улице
|
| Oh, sir you have to go
| О, сэр, вам нужно идти
|
| Oh sir at least you owe
| О, сэр, по крайней мере, вы должны
|
| An explanation
| Объяснение
|
| Bishop Cody’s last request was finally denied
| Последняя просьба епископа Коди была окончательно отклонена
|
| As his spirit left his body someone heard — my hands are tied
| Когда его дух покинул его тело, кто-то услышал — мои руки связаны
|
| The word went down the alley; | Слово пошло по переулку; |
| that the Bishop was at rest
| что епископ отдыхал
|
| And someone opened up a bar called The Bishop’s Last Request
| И кто-то открыл бар под названием «Последняя просьба епископа».
|
| His brother told the priest
| Его брат сказал священнику
|
| The bishop rests in peace
| Епископ покоится с миром
|
| He never failed me
| Он никогда не подводил меня
|
| His brother told the priest
| Его брат сказал священнику
|
| The bishop rests in peace
| Епископ покоится с миром
|
| He never failed me | Он никогда не подводил меня |