| There are many types of monsters in this world
| В этом мире есть много типов монстров
|
| Babybrain
| детский мозг
|
| Ich seh' die Monster pausenlos
| Я постоянно вижу монстров
|
| Im Dunkeln sind die Augen rot
| В темноте глаза красные
|
| Die Bösen sitzen auf dem Thron
| Нечестивые сидят на троне
|
| Bin ich ich selbst, oder bin ich auch ein Klon?
| Я сам или тоже клон?
|
| Sie sind unter uns, sie haben sich versteckt
| Они среди нас, они прячутся
|
| Die Monster hausen unter dem Bett
| Монстры живут под кроватью
|
| Und sie tanzen durch mein Zimmer
| И они танцуют в моей комнате
|
| Denn der Mond hat sie geweckt
| Потому что луна разбудила ее
|
| Dämonen tanzen durch mein Zimmer
| Демоны танцуют в моей комнате
|
| Dämonen tanzen durch mein Zimmer
| Демоны танцуют в моей комнате
|
| Dämonen tanzen durch mein Zimmer
| Демоны танцуют в моей комнате
|
| Denn der Mond hat sie geweckt
| Потому что луна разбудила ее
|
| Dämonen tanzen durch mein Zimmer
| Демоны танцуют в моей комнате
|
| Dämonen tanzen durch mein Zimmer
| Демоны танцуют в моей комнате
|
| Dämonen tanzen durch mein Zimmer
| Демоны танцуют в моей комнате
|
| Denn der Mond hat sie geweckt
| Потому что луна разбудила ее
|
| Dämonen tanzen durch mein Zimmer
| Демоны танцуют в моей комнате
|
| Dämonen tanzen durch mein Zimmer
| Демоны танцуют в моей комнате
|
| Monster tanzen durch mein Zimmer
| Монстры танцуют в моей комнате
|
| Und die Sonne geht nicht mehr auf
| И солнце больше не встает
|
| Sie sind überall (Monster)
| Они повсюду (монстры)
|
| Sie nehmen überhand (Monster)
| Они захватывают (монстры)
|
| Sie sind überall (Monster)
| Они повсюду (монстры)
|
| Sie nehmen überhand (Monster)
| Они захватывают (монстры)
|
| Hast du dich schon einmal gefragt
| Вы когда-нибудь задавались вопросом?
|
| Woher die Monster alle kommen?
| Откуда берутся все монстры?
|
| Hast du dich schon einmal gefragt
| Вы когда-нибудь задавались вопросом?
|
| Wieso wir sind, wie wir sind?
| Почему мы такие, какие мы есть?
|
| Hast du es schon einmal gewagt
| Вы когда-нибудь осмелились?
|
| Einen Blick tief ins eigene Dickicht?
| Заглянуть в собственные чащи?
|
| Wieso’s ist, wie es ist und du bist es nicht
| Почему это так, а не ты
|
| Sag' mir, sag' mir — Hast du dich überhaupt mal gefragt?
| Скажи мне, скажи мне — ты когда-нибудь спрашивал себя?
|
| Hast du es schon einmal gewagt
| Вы когда-нибудь осмелились?
|
| Einen Blick tief ins eigene Dickicht?
| Заглянуть в собственные чащи?
|
| Wieso’s ist, wie es ist und du bist es nicht
| Почему это так, а не ты
|
| Sag' mir, sag' mir — Hast du dich überhaupt mal gefragt? | Скажи мне, скажи мне — ты когда-нибудь спрашивал себя? |