Перевод текста песни Se Dice de Mí - Tita Merello

Se Dice de Mí - Tita Merello
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Se Dice de Mí, исполнителя - Tita Merello. Песня из альбома Voces Celestiales: Tita Merello, Vol. 1, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 15.05.2017
Лейбл звукозаписи: Antología Musical
Язык песни: Испанский

Se Dice de Mí

(оригинал)
Se dice de mí.
Se dice que soy fiera, que camino a lo malevo,
que soy chueca y que me muevo con un aire compadrón,
que parezco Leguizamo, mi nariz es puntiaguda,
la figura no me ayuda y mi boca es un buzón.
Si charlo con Luis, con Pedro o con Juan,
hablando de mí los hombres están.
Critican si ya la línea perdí.
Se fijan si voy, si vengo o si fui.
Se dicen muchas cosas, más si el bulto no interesa
por qué pierden la cabeza ocupándose de mí.
Yo sé que muchos que desprecian, comprar quieren
y suspiran y se mueren cuando piensan en mi amor.
Y más de uno se derrite si suspiro y se queda si lo miro
resoplando como un Ford.
Si fea soy, pongámosle, que de eso aún no me enteré.
En el amor yo sólo sé que a más de un gil dejé de a pie.
Podrán decir, podrán hablar y murmurar, hasta rebuznar
mas la fealdad que dios me dio mucha mujer me la envidió.
Y no dirán que me engrupí porque modesta siempre fui.
Yo soy así.
Y ocultan de mí.
Ocultan que yo tengo unos ojos soñadores
Además, otros primores que producen sensación.
Si soy fea sé que, en cambio, tengo un cutis de muñeca.
Los que dicen que soy chueca no me han visto en camisón.
Los hombres de mí, critican la voz,
el modo de andar, la pinta, la tos.
Critican si ya la línea perdí, se fijan si voy, si vengo o si fui.
Se dicen muchas cosas, mas si el bulto no interesa
por qué pierden la cabeza ocupándose de mí.
Yo sé que muchos que desprecian, comprar quieren
y suspiran y se mueren cuando piensan en mi amor.
Y más de uno se derrite si suspiro y se queda si lo miro
resoplando como un Ford.
Si fea soy, pongámosle, yo de eso aún no me enteré.
En el amor yo sólo sé que a más de un gil dejé de a pie.
Podrán decir, podrán hablar y murmurar y rebuznar
mas la fealdad que dios me dio mucha mujer me la envidió.
Y no dirán que me engrupí porque modesta siempre fui.
Yo soy así.

Он говорит обо мне.

(перевод)
Это сказано обо мне.
Говорят, что я свиреп, что я хожу, как малево,
что я чуэка и что я двигаюсь с компадроном,
Я похож на Легуизамо, у меня острый нос,
фигура мне не помогает и мой рот почтовый ящик.
Если я поболтаю с Луисом, Педро или Хуаном,
говорят обо мне мужчины.
Критикуют, если я уже потерял очередь.
Они замечают, иду ли я, прихожу ли я или ухожу ли я.
Много чего сказано, тем более если пакет не представляет интереса
почему они сходят с ума, заботясь обо мне.
Я знаю, что многие, кто презирает, хотят купить
и они вздыхают и умирают, когда думают о моей любви.
И многие тают, если я вздыхаю, и остаются, если я смотрю на них.
фыркая как Форд.
Если я некрасивая, скажем так, я об этом еще не узнала.
В любви я знаю только то, что я оставил не один гил пешком.
Они смогут сказать, они смогут говорить и бормотать, даже реветь
Но уродству, которое дал мне Бог, мне завидовали многие женщины.
И не скажут, что я сгруппировался, потому что я всегда был скромным.
Я такой.
И спрячься от меня.
Они скрывают, что у меня мечтательные глаза
Кроме того, другие красоты, которые производят сенсацию.
Если я уродлива, то знаю, что вместо этого у меня кукольный цвет лица.
Те, кто говорят, что я чуэка, не видели меня в ночной рубашке.
Мужчины меня, критикуйте голос,
походка, взгляд, кашель.
Они критикуют, если я уже потерял очередь, они замечают, если я иду, если я пришел или если я пошел.
Много чего сказано, но если упаковка не интересна
почему они сходят с ума, заботясь обо мне.
Я знаю, что многие, кто презирает, хотят купить
и они вздыхают и умирают, когда думают о моей любви.
И многие тают, если я вздыхаю, и остаются, если я смотрю на них.
фыркая как Форд.
Если я некрасивая, скажем так, я об этом еще не узнала.
В любви я знаю только то, что я оставил не один гил пешком.
Они могут говорить, они могут говорить, бормотать и реветь
Но уродству, которое дал мне Бог, мне завидовали многие женщины.
И не скажут, что я сгруппировался, потому что я всегда был скромным.
Я такой.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Se Dice De Mi 2018
Cambalache 2019
Qué Haces, Qué Haces 2020
Dónde Hay un Mango 2019
Decime Dios Dónde Estás 2020
Milongón Porteño 2019
Tranquilo Viejo, Tranquilo 2019
Donde Hay un Mango 2020
Soledad La De Barracas 2018
Niebla del Riachuelo 2019
Me Enamoré una Vez 2020
Que Hacés, Que Hacés... 2019
Hotel Victoria 2019
Oración Criolla 2020
Donde Hay un Mango? ft. Tita Merello 2013
Garufa 2019
Decime Dios, Donde Estas? 1997
Que Haces Que Haces 2018
Que Haces, Que Haces! ft. Francisco Canaro 2006
El Chocolo 2020

Тексты песен исполнителя: Tita Merello