| Oración Criolla (оригинал) | Креольская Молитва (перевод) |
|---|---|
| Resuenen las notas del tango porteño | Резонируйте ноты танго Буэнос-Айреса |
| Como un homenaje del criollo dolor | Как дань креольской боли |
| Y arrullen las violas el último sueño | И альты убаюкивают последний сон |
| Del ave caída, del dulce cantor | Упавшей птицы, милой певицы |
| Su voz, que era dueña de toda armonía; | Его голос, который был хозяином всей гармонии; |
| Su voz, que era el tango de recto compás | Его голос, который был танго прямого ритма |
| Aquel Buenos Aires que tanto quería | Тот Буэнос-Айрес, который я так любил |
| Su gran Buenos Aires, no oirá nunca más… | Твой великий Буэнос-Айрес, ты больше никогда не услышишь… |
| Por eso hoy hasta vos | Вот почему сегодня даже ты |
| Cantor de la emoción | певец эмоций |
| Se eleva este tango | это танго поднимается |
| Como una oración | Как молитва |
| Adiós, porteño zorzal; | Прощай, Буэнос-Айресский дрозд; |
| Adiós, cantor sin rival… | Прощай, певец без соперников... |
| Porque te fuiste | Потому что ты ушел |
| El centro está triste | центр грустный |
| Y llora el arrabal | И пригород плачет |
| Con vos se fue la emoción | С тобой эмоции ушли |
| Se fue el acento varón | Мужской акцент ушел |
| De «Mano a mano» | Из "Рука в руке" |
| Como eco lejano | Как отдаленное эхо |
| De tu última canción | твоей последней песни |
