| Hello
| Привет
|
| Hello
| Привет
|
| Wait, I swear you’re The Chuckle Brothers
| Подождите, клянусь, вы The Chuckle Brothers
|
| You must be Barry and he’s Paul
| Ты должно быть Барри, а он Пол
|
| Nah something’s weird, where’s your ladders?
| Нет, что-то странное, где твои лестницы?
|
| In the van, go get 'em Barry
| В фургоне, иди за ними, Барри
|
| What now? | Что теперь? |
| Yeah, just a minute
| Да, минутку
|
| Here’s TinchyIt isn’t. | Вот Тинчи. Это не так. |
| It is! | Это! |
| It isn’t. | Это не так. |
| It is!
| Это!
|
| Is it? | Это? |
| Yeah!
| Ага!
|
| Yeah it’s me, look up there
| Да, это я, посмотри туда
|
| There’s a leak, you’re exactly the pair I need
| Есть утечка, вы именно та пара, которая мне нужна
|
| Wait in fact, let me ask one question
| Подождите на самом деле, позвольте мне задать один вопрос
|
| One question?
| Один вопрос?
|
| Just one
| Только один
|
| I respect you both so you’re welcome here
| Я уважаю вас обоих, поэтому вам здесь рады
|
| But who or what really brought you here?
| Но кто или что на самом деле привело вас сюда?
|
| Dan, in his van, silly question
| Дэн, в своем фургоне, глупый вопрос
|
| Yeah, what a silly question
| Да, что за глупый вопрос
|
| Oh, cheeky and rude
| О, дерзкий и грубый
|
| I know my role, you play yours too
| Я знаю свою роль, ты тоже играешь свою
|
| And put them ladders up Yeah, before you trip over laces, tie up your shoes
| И поставь им лестницы Да, прежде чем споткнуться о шнурки, завяжи свои туфли
|
| I wear slip ons, get the ladders Barry!
| Я ношу шлепанцы, принеси лестницу, Барри!
|
| Mate, over here, quick word
| Приятель, сюда, быстрое слово
|
| Barry’s got shoes and they come with laces
| У Барри есть туфли, и они со шнурками
|
| You must have both misheard
| Вы, должно быть, оба ослышались
|
| Oh dear, oh dear, oh dear
| О, дорогой, о, дорогой, о, дорогой
|
| Oh dear, oh dear, oh dear
| О, дорогой, о, дорогой, о, дорогой
|
| Oh dear, oh dear, oh dear
| О, дорогой, о, дорогой, о, дорогой
|
| Yeah, safe, innit
| Да, безопасно, не так ли?
|
| Oh dear, oh dear, oh dear
| О, дорогой, о, дорогой, о, дорогой
|
| Oh dear, oh dear, oh dear
| О, дорогой, о, дорогой, о, дорогой
|
| Oh dear, oh dear, oh dear
| О, дорогой, о, дорогой, о, дорогой
|
| Oh dear
| О, Боже
|
| There’s a ladder, who’s taking it To me, to you
| Есть лестница, кто ведет ко мне, к тебе
|
| To me, to you then
| Мне, тебе тогда
|
| Oh, just stop with that me to you, to me to you, to me to you stuff
| О, просто перестань с этим мне к тебе, ко мне к тебе, ко мне к тебе
|
| We’ve both got things to do from me to you, from me to you bruv
| У нас обоих есть дела от меня к тебе, от меня к тебе, брув
|
| What?
| Какая?
|
| Oh, just stop with that me to you, to me to you, to me to you stuff
| О, просто перестань с этим мне к тебе, ко мне к тебе, ко мне к тебе
|
| We’ve both got things to do from me to you, from me to you bruv
| У нас обоих есть дела от меня к тебе, от меня к тебе, брув
|
| You’re two funny dudes, jokes aside, no pun intended,
| Вы два забавных парня, шутки в сторону, без каламбура,
|
| mind your own business
| занимайтесь своим делом
|
| It is our business. | Это наше дело. |
| We want to sing a song
| Мы хотим спеть песню
|
| We can do a duet?
| Мы можем сделать дуэт?
|
| Three-et, there’s three of us Nah, nah that’s a step too far
| Три-эт, нас трое Нет, нет, это слишком далеко
|
| In fact, you can rap, take the next two bars
| На самом деле, вы можете читать рэп, возьмите следующие два такта
|
| Hippity-hop, bibble-be-boop-boop
| Хиппи-хоп, библ-би-буп-буп
|
| Oh my!
| О боже!
|
| So, what do you think Tinchy?
| Итак, что вы думаете, Тинчи?
|
| Do you think we should put down a track?
| Как вы думаете, мы должны записать трек?
|
| Look, I met you at Keith Lemon’s show, y’know
| Знаешь, я встретил тебя на шоу Кита Лемона.
|
| And I said I’ve got a leak
| И я сказал, что у меня есть утечка
|
| But it was great mate, y’know
| Но это было здорово, приятель, ты знаешь
|
| Of course, we could sing about a leak, couldn’t we?
| Конечно, мы могли бы спеть об утечке, не так ли?
|
| I dunno, I dunno if we should do any songs together
| Я не знаю, я не знаю, должны ли мы делать какие-то песни вместе
|
| You see the thing is, we sing
| Вы видите, что мы поем
|
| Nah, nah, nah, let’s get this straight
| Нет, нет, нет, давайте разберемся прямо
|
| Laaaa, we sing songs
| Лаааа, мы поем песни
|
| Yeah but, I mean, you’d need to sing with us Nah, I respect you, but bruv, please
| Да, но, я имею в виду, тебе нужно петь с нами. Нет, я тебя уважаю, но, братан, пожалуйста.
|
| Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear
| О, дорогой, о, дорогой, о, дорогой, о, дорогой
|
| Alright then Tinchy, we’ll see ya Yeah, we better go then, see ya then, bye | Хорошо, тогда Тинчи, увидимся Да, нам лучше пойти, тогда увидимся, пока |