| Time Truth, the wrecking crew
| Истина времени, аварийная бригада
|
| Start the demo
| Запустить демонстрацию
|
| You didn’t get the message
| Вы не получили сообщение
|
| Then you must’ve missed the memo
| Тогда вы, должно быть, пропустили памятку
|
| My M.O., show spectacular vernacular
| Мой M.O., покажи захватывающий жаргон
|
| Brain surgeon
| Нейрохирург
|
| Got me swerving in the Acura
| Заставил меня свернуть в Acura
|
| Skip the salad, compose a ballad
| Пропустить салат, сочинить балладу
|
| Oil paintings up on the canvas
| Картины маслом на холсте
|
| That was lifted from my palette
| Это было снято с моей палитры
|
| The OG’s stamped the crew
| OG проштамповали экипаж
|
| We the recruits
| Мы новобранцы
|
| Now we’re taking knots out like a Swedish masseuse
| Теперь мы распутываем узлы, как шведская массажистка.
|
| And bless the whole block
| И благослови весь квартал
|
| Cop a ice cream truck
| Полицейский грузовик мороженого
|
| A nice clean buck while you in the dice game stuck
| Хороший чистый доллар, пока вы застряли в игре в кости
|
| Ya’ll Lil' Mama’s on the stage of the Empire State
| Ya'll Lil 'Mama's на сцене Эмпайр Стейт
|
| Tri-colored kicks lighting up the entire place
| Трехцветные пинки освещают все место
|
| On a fast track, holding Goldman Sachs stacks
| На быстром пути, удерживая стеки Goldman Sachs
|
| Flashbacks being broke
| Воспоминания сломаны
|
| Now we banking on the NASDAQ
| Теперь мы делаем ставку на NASDAQ
|
| Keep the trash rap
| Держите мусорный рэп
|
| Bottom of the bottle, yeah we tap that
| Дно бутылки, да, мы коснемся этого
|
| Take a swig, nigga pass that
| Сделай глоток, ниггер передай это
|
| On the strength
| О силе
|
| Dropping gems
| Выпадение драгоценных камней
|
| Get on the wavelength
| Будьте на волне
|
| Wild Style criminals in the state pen
| Преступники в диком стиле в государственном загоне
|
| Been awhile, touch ground
| Прошло некоторое время, коснитесь земли
|
| Now we made men
| Теперь мы сделали мужчин
|
| Move proper
| Двигайтесь правильно
|
| Every dollar got to make cents
| Каждый доллар должен делать центы
|
| Dropping gems
| Выпадение драгоценных камней
|
| Get on the wavelength
| Будьте на волне
|
| Wild Style criminals in the state pen | Преступники в диком стиле в государственном загоне |
| Been awhile, touch down
| Прошло некоторое время, прикоснись
|
| Now we made men
| Теперь мы сделали мужчин
|
| Move proper
| Двигайтесь правильно
|
| Every dollar got to make cents
| Каждый доллар должен делать центы
|
| Recline, chill
| Откиньтесь, остыньте
|
| Rhyme skill to climb hills
| Умение рифмовать, чтобы взбираться на холмы
|
| Sign, seal if you cutting a mill
| Подпишите, запечатайте, если вы режете мельницу
|
| While your diamonds on the dills
| Пока ваши бриллианты на укропах
|
| We defining the real
| Мы определяем реальный
|
| Why you whining like you shining
| Почему ты ноешь, как ты сияешь
|
| In an armored DeVille
| В бронированном DeVille
|
| Queens native the speech
| Квинс уроженец речи
|
| Savor unique flavor
| Насладитесь неповторимым вкусом
|
| Skill labor, piling paper til I see acres
| Квалифицированный труд, складывание бумаги, пока я не увижу акры
|
| Save the compliments, we reign dominant
| Сохраните комплименты, мы правим
|
| It’s ominous, cold rocking it
| Это зловеще, холодно раскачивает его
|
| Crushing continents
| Сокрушительные континенты
|
| Clutch flow, out for the gusto if you must know
| Поток сцепления, для удовольствия, если вы должны знать
|
| Fiend for O like jumbo’s when the funds low
| Fiend for O как гигант, когда средства на исходе
|
| Piecing the puzzle with fat caps and Rusto’s
| Собираем паззл с толстыми кепками и Расто
|
| Stomping your cypher with fat raps to crush foes
| Растоптайте свой шифр жирным рэпом, чтобы сокрушить врагов
|
| Timeless! | вне времени! |
| Like the last second in a Game 7
| Как последняя секунда в игре 7
|
| Early retirement, settle with the pay severance
| Досрочный выход на пенсию, расчет с выходным пособием
|
| Cross the line, I’ll crossfire when we blaze weapons
| Пересеките черту, я буду стрелять, когда мы будем стрелять из оружия
|
| Our Father, Hail Mary, now embrace Heaven
| Наш Отец, Радуйся, Мария, теперь обними Небеса
|
| They take a page from the playbook
| Они берут страницу из сборника пьес
|
| And call it flattery
| И назовите это лестью
|
| But their melody be sounding like a parody
| Но их мелодия звучит как пародия
|
| And for the sake of clarity
| И для ясности
|
| I’m dealing with reality
| Я имею дело с реальностью
|
| Start talking salary and skip the technicalities | Начните говорить о зарплате и пропустите технические детали |
| It’s real in the field
| Это реально в поле
|
| Time to grind
| Время шлифовать
|
| Cause I’m ill with the quill when I sign my rhyme
| Потому что я болен пером, когда подписываю свою рифму
|
| While ya’ll bail on the bill when it’s time to dine
| В то время как я оплачу счет, когда придет время обедать
|
| Bout time for Time Truth
| Время боя для истины времени
|
| Time to shine
| Время сиять
|
| On the climb, check the stock, kid
| На подъеме проверь запас, малыш
|
| Keep 'em boxed in
| Держите их в коробке
|
| Shoot the fair one
| Стреляй в честного
|
| Make you feel like it’s a mosh pit
| Заставьте вас почувствовать, что это мошпит
|
| Talk slick and they’re telling me it’s God’s gift
| Говори красиво, а мне говорят, что это Божий дар.
|
| Whip a Drop 6, shift will make 'em car sick
| Взбейте Drop 6, смена заставит их страдать от боли в машине
|
| Frontline, ya’ll the niggas that took cover
| Линия фронта, ниггеры, которые укрылись
|
| The Brook Brothers, still gutter
| Братья Брук, все еще желоб
|
| That’s why the hood loves us
| Вот почему капот любит нас
|
| Ya’ll niggas salvage the outlets to live, sucka
| Ya'll niggas спасают выходы, чтобы жить, Sucka
|
| Architects with the outfits to mix butter
| Архитекторы с нарядами для смешивания масла
|
| My man X-P, he on the Wavelength
| Мой человек X-P, он на длине волны
|
| R-T-N-C, he on the Wavelength
| R-T-N-C, он на длине волны
|
| My man Roc Mars, he on the Wavelength
| Мой мужчина Рок Марс, он на длине волны
|
| You know the Outdoorsmen, they on the Wavelength | Вы знаете любителей активного отдыха, они на длине волны |