| Sipping moonshine
| Потягивая самогон
|
| Till the sun shine
| Пока не светит солнце
|
| Two-time for them goons ducking one-time
| Дважды для них головорезы ныряют один раз
|
| Time due for Time Truth had to do time
| Время для времени Истина должна была сделать время
|
| In due time… in due time
| В свое время… в свое время
|
| To my people throughout Queens, God bless ya life
| Моим людям по всему Квинсу, да благословит Бог твою жизнь
|
| Live right, cuz at any moment death can strike
| Живи правильно, потому что в любой момент смерть может ударить
|
| When you facing confrontation get your gun, why run
| Когда вы сталкиваетесь с конфронтацией, возьмите свое оружие, зачем бежать
|
| Now they summon your legacy to say the good die young
| Теперь они вызывают ваше наследие, чтобы сказать, что хорошие умирают молодыми
|
| The kid pitching got a gun aiming for the Cy Young
| У ребенка, подающего качку, есть пистолет, нацеленный на Сай Янга
|
| Not the pathway I’d ever recommend for my son
| Не тот путь, который я когда-либо рекомендовал бы своему сыну
|
| A cool G, peace to Pachi, stunted in the lobby
| Крутой G, мир Пачи, чахлый в вестибюле
|
| Rocking Coogis with Huaraches
| Качаем Coogis с Huaraches
|
| While they played with tamagotchis
| Пока они играли с тамагочи
|
| I seen your mom around the way the other day
| Я видел твою маму на днях
|
| Couldn’t figure what to say she carrying a mother’s pain
| Не могла понять, что сказать, она несет материнскую боль
|
| Say wassup to Baby J, from Colden up to Franklin Ave
| Скажите, что случилось с Baby J, от Колдена до Франклин-авеню
|
| Rest in Paradise, I’ll meet y’all in the motherland
| Отдохни в раю, встретимся на родине
|
| And to my other man, knots in the rubber band
| И другому моему мужчине узлы на резинке
|
| Heineken with the bogey in the other hand
| Heineken с жупелом в другой руке
|
| Seen your kids and I’m reminded of you
| Видел твоих детей, и я вспомнил о тебе
|
| Took your son under the wing to let’em know how we do
| Взял вашего сына под крыло, чтобы сообщить им, как у нас дела
|
| The T-I-M in Timeless to you we dedicated
| T-I-M в Timeless вам мы посвятили
|
| Rest in Peace my friend, know the memories never faded | Покойся с миром, мой друг, знай, что воспоминания никогда не исчезали |
| To my brother from Brownsville, God bless your life
| Моему брату из Браунсвилля, благослови Господь твою жизнь
|
| Been downhill for real since we lost Sean Price
| Спуск по-настоящему с тех пор, как мы потеряли Шона Прайса
|
| How could one man that’s larger than life be lifeless?
| Как мог один человек, который больше, чем жизнь, быть безжизненным?
|
| The Nicest. | Самый милый. |
| Learned first hand back from Priceless
| Узнал из первых рук от Priceless
|
| You set the stage ablaze spitting razor blades
| Вы подожгли сцену, выплевывая лезвия бритвы
|
| Say grace and give thanks to BK’s bathing ape
| Скажи благодать и поблагодари купающуюся обезьяну БК.
|
| Gem star parades, we shadow boxed for days
| Парады драгоценных камней, мы дрались с тенью в течение нескольких дней
|
| Over the phone to keep darts and stay in shape
| По телефону, чтобы поддерживать дартс и оставаться в форме
|
| Studio sessions turned to seance
| Сеансы в студии превратились в сеанс
|
| Transformed a Bic into a Mont Blanc
| Превратил Bic в Mont Blanc
|
| While they writing in crayons
| Пока они пишут мелками
|
| Despite the chaos, this is my soliloquy
| Несмотря на хаос, это мой монолог
|
| Gorilla P, please tell me why you still asleep?!
| Горилла П, скажи, пожалуйста, почему ты до сих пор спишь?!
|
| You ripped beats to smithereens
| Вы разорвали биты вдребезги
|
| And showed the brothers from Killa Queens
| И показал братьев из Killa Queens
|
| Love for scripting guillotines
| Любовь к скриптовым гильотинам
|
| But still it seems, its just a bad dream
| Но все же кажется, что это просто плохой сон
|
| I’m having cold sweats can’t escape the loud screams
| У меня холодный пот, я не могу избежать громких криков
|
| I rise up at six, still missing the seven
| Я встаю в шесть, все еще не хватает семи
|
| Groundhog’s day, but the God’s lifted in heaven
| День сурка, но Бог поднялся на небо
|
| Decepticon Sean, purple your true colors
| Десептикон Шон, фиолетовый твой истинный цвет
|
| Signing off Solace… The Truth Brothers | Подписание Solace… The Truth Brothers |