| Wise wordplay, knuckles made of solid brass
| Мудрая игра слов, костяшки пальцев из твердой латуни
|
| Graduated top-of-class, studied Harvard math
| Окончил высший класс, изучал математику в Гарварде.
|
| A rebel past chasing dollars let the metal blast
| Бунтарь, гонявшийся за долларами, позволил металлу взорваться
|
| Hone the craft like we wrote the book and made the path
| Оттачивайте мастерство, как будто мы написали книгу и проложили путь
|
| Smoking barrels, sport the dopest apparel
| Курительные бочки, спортивная одежда
|
| Tokin' an owl, throw in the towel give toast to the power
| Tokin 'сова, бросьте полотенце, поднимите тост за власть
|
| Comatose to the sour, set the saga let you enter nirvana
| Коматозный до кислого, установите сагу, чтобы вы вошли в нирвану
|
| Dressed as a doctor to treat you in trauma
| Одет как врач, чтобы лечить вас с травмами
|
| Llama next to the cama, we mamajuana swiggers
| Лама рядом с камой, мы мамахуана глотаем
|
| Fly to the zippers while you live in pajamas and slippers
| Лети на молнии, пока живешь в пижаме и тапочках
|
| Rotten livers, your squad beginners, the God delivers
| Гнилые печени, ваши новички отряда, Бог поставляет
|
| We wrote the book of Guinness, for being the fucking illest
| Мы написали книгу Гиннесса за то, что мы были чертовски больными
|
| See through the drama, you prima donnas, my team is solid
| Смотрите сквозь драму, вы, примадонны, моя команда крепкая
|
| Thieving robbers completed college with honors
| Воры-грабители закончили колледж с отличием
|
| Clash of the titans, whoever wanna fight
| Битва титанов, кто хочет драться
|
| Then I’m striking like lightening
| Тогда я ударяю, как молния
|
| In the Beamer with the Bentley Brietling… it’s frightening
| В Бимере с Bentley Brietling… страшно
|
| Winds blistering
| Ветры волдыри
|
| Ice glistening
| Лед блестит
|
| Reel in dividends like we fishermen
| Получайте дивиденды, как мы, рыбаки
|
| Bump it through the Alpines while you listening
| Бегите через Альпы, пока слушаете
|
| Ice gold like them alps out in Switzerland | Ледяное золото, как Альпы в Швейцарии |
| Revenue streams through Carnegie arteries
| Потоки доходов через артерии Карнеги
|
| Broke kids with rich dreams so we mastered the carpentry
| Сломал детей с богатыми мечтами, поэтому мы освоили столярное дело
|
| To study schematics and scheme without the ski mask…
| Изучать схемы и схемы без лыжной маски…
|
| Full time on the clock, no freelance
| Полный рабочий день, без фриланса
|
| While we dance with death, but it can’t match the footwork
| Пока мы танцуем со смертью, но она не может сравниться с работой ног
|
| Frozen stares looking down, now it look hurt
| Застывшие взгляды смотрят вниз, теперь это выглядит больно
|
| Tax havens in Bermuda
| Налоговые гавани на Бермудских островах
|
| White Hennessey for mouth wash
| Белый Хеннесси для полоскания рта
|
| Kick back and pay the shooter
| Откиньтесь назад и заплатите стрелку
|
| To pop the weasel, brolic brothers puffin' diesel
| Чтобы вытолкнуть ласку, братья-бролики пыхтят дизельным топливом
|
| Illustrious illustrations upon my easel
| Великолепные иллюстрации на моем мольберте
|
| Shadowboxing in the frigid winds
| Бой с тенью на холодных ветрах
|
| Your midget limbs ain’t reaching the people enough to give it spins,
| Твои карликовые конечности недостаточно достают до людей, чтобы заставить их вращаться,
|
| outnumbered on foreign lands
| в меньшинстве на чужих землях
|
| Burn our own boats, cuz ALIVE is the only we we going back
| Сожгите наши собственные лодки, потому что ЖИВЫЕ – единственные, кого мы возвращаем
|
| Light the napalm and pass the baton, call it quits
| Зажгите напалм и передайте эстафету, назовите это прекращением
|
| Kneel down and kiss the back of my palm, it’s on | Встань на колени и поцелуй тыльную сторону моей ладони, она включена. |