| Unter leuchtenen Straßenlatern'n, so nah und so fern
| Под светящимися уличными фонарями, так близко и так далеко
|
| Wir sind Statisch geladen mit Herz
| Мы статически заряжены сердцем
|
| Niemand, der das Kabel entfernt, denn wir schlafen nicht gern
| Некому убрать кабель, потому что мы не любим спать
|
| Wir sind voll, doch die Bar wird schon leer
| Мы полны, но бар уже пуст
|
| Du bist alles, was ich seh'
| Ты все, что я вижу
|
| Die Waffen, die du trägst, sind dein Lachen und dein Anblick in 'nem knappen
| Оружие, которое вы носите, — это ваша улыбка и ваш взгляд.
|
| Nigliche
| ниша
|
| Auch wenn sich alles sich schon dreht, steht die Zeit still mit dir (nur mit
| Даже если все уже вращается, время с тобой останавливается (только с
|
| dir)
| тебе)
|
| Ich bin ein Mann, ich bin kein wildes Tier (nein)
| Я мужчина, я не дикое животное (нет)
|
| Doch an meiner Seite werden zwei Gin zu vier
| Но рядом со мной два джина становятся четырьмя
|
| Bis das sein Sinn verlier’n sinnvoll wird
| Пока это не имеет смысла
|
| Wir trinken, wir smoken Marlboro Gold
| Мы пьем, курим Marlboro Gold
|
| Tanz wie ein Wolf durch die Nacht
| Танцуй как волк в ночи
|
| Ich bin nie jemand ander’m gefolgt, aber dir folg' ich blind
| Я никогда не следовал ни за кем другим, но я слепо следую за тобой
|
| Drinks unter’m Mond, Vintage und Oldschool wie Prince, du bist Dope
| Напитки под луной, винтаж и старая школа, как принц, ты крут
|
| Wir atmen den Geruch von Zigaretten und Perfume
| Мы вдыхаем запах сигарет и духов
|
| Und wir fahr’n mit dem Bus, Babe, um sechs Uhr in der Früh zu mir,
| И мы едем на автобусе, детка, в шесть утра ко мне,
|
| und dann zu dir
| а потом к тебе
|
| Nur mit dir
| Только с тобой
|
| Nur mit dir so betrunken verliebt
| Просто так пьян от любви к тебе
|
| Nur mit dir, seh' ich diese Magie
| Только с тобой я вижу это волшебство
|
| Weil dieser Wein nicht schmeckt ohne dich, reicht ein Schweigemoment
| Потому что это вино невкусно без тебя, достаточно минуты молчания
|
| Unser Blick, der mir zeigt, ich bin mit dir so betrunken verliebt
| Наш взгляд, который показывает мне, что я так пьян от любви к тебе
|
| Aha
| Ага
|
| Babe, ich will an meiner Seite niemand Ander’n mehr
| Детка, я больше не хочу никого рядом со мной.
|
| Denn, all die Ander’n gibt es überall wie Sand am Meer
| Потому что все остальные повсюду, как песок у моря.
|
| Bei dir hab' ich das Gefühl, du bist von 'nem ander’n Stern
| С тобой у меня ощущение, что ты с другой планеты
|
| Wir könn'n voneinander lern’n, mach mit mir die Flasche leer
| Мы можем учиться друг у друга, опустошить бутылку со мной.
|
| Egal ob Puba oder U-Bahn und Bus
| Будь то паба или метро и автобус
|
| Egal ob Citysmoke im Regen oder Ufer vom Fluss
| Неважно, городской ли это дым под дождем или берег реки
|
| Komm mit mir, wir vergessen kurz all den Trubel um uns
| Пойдем со мной, мы на мгновение забудем всю суету вокруг нас
|
| Lad deine Kugel und dein Schuss trifft mich akut in die Brust
| Загрузите свою пулю, и ваш выстрел попадет мне в грудь
|
| Als wärst du Armor’s Schwester, mit Marken Sektglas
| Как будто ты сестра Армора, с фирменным бокалом для шампанского
|
| Die Hardcore Rap mag, wie Carmen Electra
| Кому нравится хардкор-рэп, как Кармен Электра
|
| Dieses Gefühl ist nicht neu, und deswegen werd' ich’s morgen Fürh nicht bereu’n
| Это чувство не ново, и поэтому я не пожалею завтра утром
|
| Denk' nicht zu viel nach, nein, ich kann kein Mathe
| Не думай слишком много, нет, я не умею считать
|
| Weinflasche, in deiner Calvin Klein Tasche
| Бутылка вина в сумке Calvin Klein
|
| Und der Geruch von Zigaretten und Perfume
| И запах сигарет и духов
|
| Uns gehört die Welt Babe, sechs Uhr in der Früh
| Мы владеем миром, детка, в шесть часов утра.
|
| Nur mit dir
| Только с тобой
|
| Nur mit dir so betrunken verliebt
| Просто так пьян от любви к тебе
|
| Nur mit dir, seh' ich diese Magie
| Только с тобой я вижу это волшебство
|
| Weil dieser Wein nicht schmeckt ohne dich, reicht ein Schweigemoment
| Потому что это вино невкусно без тебя, достаточно минуты молчания
|
| Unser Blick, der mir zeigt, ich bin mit dir so betrunken verliebt
| Наш взгляд, который показывает мне, что я так пьян от любви к тебе
|
| Nur mit dir
| Только с тобой
|
| Nur mit dir so betrunken verliebt
| Просто так пьян от любви к тебе
|
| Nur mit dir, seh' ich diese Magie | Только с тобой я вижу это волшебство |