| Mein allerletztes Glas
| Мой последний стакан
|
| Das muss das beste sein
| Это должно быть лучшим
|
| Mit einem Durchschnittswein
| Со средним вином
|
| Macht Sterben keinen Spass!
| Умирать не весело!
|
| Mein allerletztes Glas
| Мой последний стакан
|
| Füll' ich zum Rand hin an —
| Я наполняю до краев —
|
| Es beisst ein kluger Mann
| Он кусает мудреца
|
| Nicht nüchtern in das Gras!
| Не трезвый в траве!
|
| Ich freu' mich auf den Wein
| жду с нетерпением вина
|
| Wahrscheinlich ein Veltliner —
| Вероятно, вельтлинер —
|
| Es kann für einen Wiener
| Это может для венца
|
| Auch gern ein Riesling sein!
| Также хотел бы быть Рислинг!
|
| Schön wäre auch Chablis
| Шабли тоже было бы неплохо
|
| Doch kann der Wein auch rot sein —
| Но вино может быть и красным —
|
| So ganz bevor dem Totsein
| Незадолго до смерти
|
| Schadet Chianti nie!
| Кьянти никогда не помешает!
|
| Und kann ich nicht mehr steh’n
| И я больше не могу стоять
|
| Dann stützt mich irgendwer
| Тогда кто-то поддерживает меня
|
| Ich will vom Hügel her
| Я хочу с холма
|
| Noch einmal alles seh’n!
| Увидеть все снова!
|
| Ich hab' zwar keine Wahl
| у меня нет выбора
|
| Doch immer noch den Spott
| Но все же издевательство
|
| Für diesen einen Gott —
| Для этого одного бога —
|
| Ein allerletztes Mal!
| В последний раз!
|
| Mein allerletztes Glas
| Мой последний стакан
|
| Bedarf auch des Buffets
| Нужен также буфет
|
| Mit exzellentem Käs'
| С отличным сыром
|
| Und keinesfalls mit Kaas!
| И уж точно не с Каасом!
|
| Und die Musik zum Wein
| И музыка для вина
|
| Die wird kein Wienerlied
| Это не будет венская песня
|
| Das ist der Unterschied —
| В этом разница -
|
| Für mich darf’s Tango sein!
| Для меня это может быть танго!
|
| Dann sing' ich ordinär
| Тогда я пою обычный
|
| Von Bürgern und von Huren
| Граждане и шлюхи
|
| Und andern Scheissfiguren
| И прочие дерьмовые персонажи
|
| Und von der Nacht am Meer!
| И с ночи у моря!
|
| Und dann fliegt an die Wand
| А потом летит к стене
|
| Das allerletzte Glas —
| Самый последний стакан —
|
| Hoffentlich schaff' ich das | Я надеюсь, что смогу это сделать |
| Noch mit der alten Hand!
| Еще со старой рукой!
|
| Und kann ich nicht mehr geh’n
| И я больше не могу идти
|
| Dann stützt mich irgendwer
| Тогда кто-то поддерживает меня
|
| Ich will vom Hügel her
| Я хочу с холма
|
| Noch einmal alles seh’n!
| Увидеть все снова!
|
| Dann schreie ich: «Skandal!»
| Тогда я кричу: "Скандал!"
|
| Was man für Umwelt hat
| Какая у вас среда
|
| Und sprech' das Götz-Zitat
| И произнесите цитату Гетца
|
| Ein allerletztes Mal!
| В последний раз!
|
| Mein allerletztes Glas
| Мой последний стакан
|
| Soll euch ein Anlass sein
| Должно быть поводом для вас
|
| Für eure Sauferei’n —
| Для вашего питья
|
| Bitte, versprecht mir das!
| Пожалуйста, пообещай мне это!
|
| Mein allerletztes Glas
| Мой последний стакан
|
| Ist mehr als ein Pokal
| Это больше, чем трофей
|
| Man hat ja nur einmal
| У тебя есть только один
|
| Ein allerletztes Glas!
| Последний стакан!
|
| Und wenn mit jedem Schluck
| И если с каждым глотком
|
| Das Leben leise abrinnt
| Жизнь тихо убегает
|
| Und irgendwo hinabrinnt
| И сбегает куда-то
|
| Trink' ich es Zug um Zug!
| Я пью его шаг за шагом!
|
| Und jedes Rauschprojekt
| И каждый шумовой проект
|
| Das man einmal gesagt hat
| что ты однажды сказал
|
| Und immerzu vertagt hat
| И всегда перерыв
|
| Kommt wieder, wenn’s mir schmeckt!
| Вернись, если мне понравится!
|
| Und kann ich nicht mehr steh’n
| И я больше не могу стоять
|
| Dann stützt mich irgendwer
| Тогда кто-то поддерживает меня
|
| Ich will vom Hügel her
| Я хочу с холма
|
| Noch einmal alles seh’n!
| Увидеть все снова!
|
| Es ist ein Wartesaal
| это зал ожидания
|
| Das Land, das mir verschwimmt
| Земля, которая размывается для меня
|
| Ich habe Angst — das stimmt
| Я боюсь - это правда
|
| Ein allerletztes Mal! | В последний раз! |