
Дата выпуска: 15.04.2010
Язык песни: Немецкий
Dann geht's mir gut(оригинал) |
Ich servier' jetzt schon so lang, dass ich’s kaum glaube |
Kaffee und Torte, Braten, Weine, Biere |
Den Gästen im Hotel zur Goldenen Traube |
Sie essen, sie beschwer’n sich — ich kassiere |
Sie essen große Steaks und kleine Fische |
Sie spucken aus — sie bleiben mir was schuldig |
Sie legen Makkaroni auf die Tische — |
Mir geht’s nicht schlecht, ich bin nur ungeduldig! |
Ich werde nicht der erste sein |
Der Handgranaten streute |
Ich werd' auch nicht der letzte sein — |
Soviel weiß ich schon heute! |
Und wenn der Fackeln Widerschein die Straßen hell erleuchtet |
Im Kampf für die Entmachteten |
Und die Verachteten |
Krieg' ich statt Trinkgeld einen Eimer Blut |
Dann geht’s mir gut — |
Dann geht’s mir gut! |
Ich werde nicht der erste sein — |
Dazu fehlt mir die Güte — |
Ich werd' auch nicht der letzte sein |
Mit Bomben in der Tüte! |
Ich bringe dem Herrn Staatsanwalt sein Erdbeereis mit Früchten |
Und wenn dann dieser Nimmersatt |
Im Schlund mein Messer hat |
Und mit der Nase in den Früchten ruht |
Dann geht’s mir gut — |
Dann geht’s mir gut! |
Mir ist nicht bange |
Ich zwing' sie auf die Knie — |
Schon viel zu lange |
Hab' ich Demokratie! |
Ich will vergessen! |
Will auch selbst was fressen! |
Genug von Angst, genug von Geld — |
Ich möcht' nur wissen, dass ich leb in dieser Welt! |
Ich muss ja nicht der erste sein — |
Ich bleib' gern in der Masse |
Doch werd' ich nicht der letzte sein — |
Ich weiß ja, wie ich hasse! |
Und wenn mich dann mein Junge fragt, warum ich mich so freue |
Zeig' ich ihm vom Herrn Prokurist |
Was von ihm übrig ist |
Und von Frau Amtmann mit dem schönen Hut |
Dann geht’s mir gut — |
Dann geht’s mir gut! |
(перевод) |
Я так долго служу, что не могу в это поверить |
Кофе и пирожные, жаркое, вина, пиво |
Гости в отеле Zur Goldene Traube |
Едят, жалуются - собираю |
Они едят большие стейки и мелкую рыбу |
Ты плюнешь - ты мне что-то должен |
На столы ставят макароны — |
Я не плохой, я просто нетерпелив! |
я не буду первым |
Разлетелись ручные гранаты |
Я тоже не последний... |
Я уже знаю это сегодня! |
И когда отсвет факелов освещает улицы |
В борьбе за обездоленных |
И презираемый |
Я получаю ведро крови вместо чаевых |
Тогда я в порядке - |
Тогда я в порядке! |
Я не буду первым — |
Мне не хватает доброты на это — |
Я тоже не буду последним |
С бомбами в сумке! |
Я принесу прокурору клубничное мороженое с фруктами. |
И если тогда этот ненасытный |
Мой нож в горле |
И с носом упираясь в плод |
Тогда я в порядке - |
Тогда я в порядке! |
я не боюсь |
Я заставляю ее на колени - |
Слишком долго |
У меня демократия! |
Я хочу забыть! |
Хочешь тоже что-нибудь съесть! |
Хватит страха, хватит денег — |
Я просто хочу знать, что я живу в этом мире! |
Я не обязан быть первым — |
Я люблю оставаться в толпе |
Но я не буду последним - |
Я знаю, как я ненавижу! |
И когда мой мальчик спрашивает меня, почему я так счастлив |
Я покажу ему менеджера |
что от него осталось |
И от миссис Амтманн в красивой шляпе |
Тогда я в порядке - |
Тогда я в порядке! |
Название | Год |
---|---|
Kreuzworträtsel | 2010 |
Der Furz | 2010 |
Heut will ich mich besaufen | 2010 |
Mutter Beimlein | 2019 |
Rinnsteinprinzessin | 2016 |
Mein allerletztes Glas | 2010 |
Mütterlein | 2010 |
Komm, großer schwarzer Vogel | 2010 |
Das Jroschenlied | 2010 |
Regen | 2010 |
Bessarabien | 2010 |
I lieg am Rucken | 2010 |
Das Grammophon | 2010 |
Wo sind die Clowns | 2013 |
Die Gattin | 2010 |
Ich fühl mich nicht zu Hause | 2010 |
Mein Weib will mich verlassen | 2010 |
Aus blauem Glase | 2010 |
Er hat mich so verrissen | 2010 |
Das Tigerfest | 2010 |