| Classé brutal comme Krokop
| Классифицирован как брутальный как Крокоп
|
| Endurci, endurci, endurci, endurci
| Закаленный, закаленный, закаленный, закаленный
|
| Endurci, endurci, endurci, endurci
| Закаленный, закаленный, закаленный, закаленный
|
| Endurci, endurci, endurci, endurci (Yeah)
| Закаленный, закаленный, закаленный, закаленный (Да)
|
| Endurci, endurci, endurci, endurci
| Закаленный, закаленный, закаленный, закаленный
|
| Besoin du seum pour être au top
| Нужно, чтобы seum был на высоте
|
| Je me lève du pied gauche à Krokop
| Я встаю левой ногой в Крокоп
|
| Encore des frangins proches qui sont locked up
| Более близкие братья, которые заперты
|
| Dès l’matin c’est les porcs qui viennent «poc-poc»
| С утра приходят свиньи "пок-пок"
|
| Chez nous les keufs fêtent Noël le 17 Octobre
| У нас менты празднуют Рождество 17 октября
|
| Trop de problèmes, rien à foutre de ton Hip-Hop
| Слишком много проблем, плевать на свой хип-хоп
|
| La vie de clebs que je mène à mon époque
| Жизнь собак, которую я веду в свое время
|
| Me donne du stock me donne des morceaux propres
| Дайте мне запас, дайте мне чистые биты
|
| La loyauté se fait rare comme un bon proc'
| Лояльность редка, как хороший прок
|
| La trahison fait plus mal venant d’un bon pote
| Предательство больнее от хорошего друга
|
| Je n’me sers ni d’arme ni d’mon droit de vote
| Я не использую оружие или свое право голоса
|
| Le mélodrame c’est qu’j’vois pas ce que ça m’apporte
| Мелодрама в том, что я не вижу, что это мне приносит
|
| Les MCs n’trouvent jamais la bonne prod
| МС никогда не находят нужный продукт
|
| Finissent par m’vendre des trucs sur mon pas de porte
| В конце концов продать мне вещи на моем пороге
|
| Rapporte la dote, divorce
| Возврат приданого, развод
|
| Fallait rester vierge si ça capote
| Пришлось остаться девственницей, если он перевернется
|
| Et les femmes veulent devenir des bonhommes
| А женщины хотят стать хорошими мужчинами
|
| Mais les hommes s’inspirent du peuple de Loth
| Но люди вдохновляются народом Лота
|
| Enlève-moi les menottes, saleté de Robocop
| Сними с меня наручники, чертов Робокоп.
|
| Pose ta plaque, ton gun et ton talkie-walk' | Положи свою тарелку, пистолет и рацию. |