| You’re living for one thing
| Ты живешь ради одного
|
| Did you come this far to let life live you and betray your heart?
| Ты зашел так далеко, чтобы позволить жизни жить тобой и предать свое сердце?
|
| Disconnected, by the doubt in your head
| Отключено из-за сомнений в вашей голове
|
| You’ve been scarred by failure but never again
| Вы были напуганы неудачами, но никогда больше
|
| In this life you only get one chance at one thing
| В этой жизни у тебя есть только один шанс на что-то одно.
|
| Trust in who you are and who you’re becoming
| Доверяйте тому, кто вы есть и кем вы становитесь
|
| Cus when you thought life had come undone
| Cus, когда вы думали, что жизнь рухнула
|
| You crush all those who spit in your face
| Ты сокрушишь всех тех, кто плюет тебе в лицо
|
| 'Cus your time has come…
| «Потому что твое время пришло…
|
| Your time has come, your time has come (time has come to)
| Ваше время пришло, ваше время пришло (пришло время)
|
| Time has come for you to burn
| Пришло время сжечь
|
| Time has come for you
| Пришло время для вас
|
| The time for all of us to
| Всем нам пора
|
| The time has come for you
| Пришло время для вас
|
| To burn everyone and everything that said you were nothing
| Сжечь всех и все, что говорило о том, что ты ничто
|
| They said you were nothing til they made you who you are
| Они сказали, что ты ничто, пока они не сделали тебя тем, кто ты есть.
|
| Destroy those lies cus you’ve earned these scars
| Уничтожь эту ложь, потому что ты заслужил эти шрамы
|
| Disrespected, time after time friend
| Неуважение, раз за разом друг
|
| Lied to and stepped on but never again
| Соврал и наступил, но больше никогда
|
| Only you and you alone choose your path in life
| Только ты и только ты выбираешь свой путь в жизни
|
| You better fight cus there’s nowhere to hide
| Тебе лучше бороться, потому что негде спрятаться
|
| No escape and nowhere to run
| Нет побега и некуда бежать
|
| No turning back now cus your time has
| Нет пути назад, потому что ваше время
|
| Your time has come
| Ваше время пришло
|
| Your time has come (time has come to)
| Ваше время пришло (время пришло)
|
| Time has come for you to burn
| Пришло время сжечь
|
| Time has come for you
| Пришло время для вас
|
| The time for all of us to
| Всем нам пора
|
| The time has come for you to burn everyone and
| Пришло время сжечь всех и
|
| Everything that said you were nothing down
| Все, что говорило, что ты ничего не потерял
|
| Burn them to the ground
| Сожгите их дотла
|
| Burn | Гореть |