| Humid longing in the street
| Влажная тоска на улице
|
| Creatures chewing at their needs
| Существа, жующие свои потребности
|
| The breeze in cuffs can eat you up, easy when you’re young
| Ветер в манжетах может съесть вас, легко, когда вы молоды
|
| And you’re tired of taking, take what you get
| И ты устал брать, бери то, что получаешь
|
| Living glamors up a hill
| Живой гламур на холме
|
| Just to roll you back down, so you ge the feel
| Просто чтобы откатить вас назад, чтобы вы почувствовали
|
| Again it’s your pride that pays, more than you’ll every think
| Опять же, ваша гордость платит больше, чем вы думаете
|
| The chewing gum believers drone
| Дрон сторонников жевательной резинки
|
| Can you return that stare?
| Ты можешь вернуть этот взгляд?
|
| Can you maintain that whole?
| Сможете ли вы сохранить это целое?
|
| Bag it happy as we came
| Упакуйте его счастливым, когда мы пришли
|
| At the dawn we died again
| На рассвете мы снова умерли
|
| Sometimes the general pace, seems like some great escape
| Иногда общий темп кажется отличным побегом
|
| Where every moment feels like a break for it
| Где каждый момент кажется перерывом для него
|
| You in the outer folds
| Вы во внешних складках
|
| Needs for the creeping western? | Потребности в ползучем вестерне? |
| tolls?
| пошлины?
|
| We can’t feel real at all
| Мы вообще не можем чувствовать себя настоящими
|
| Time is a force is a breaking? | Время — это сила, это разрушение? |
| point?
| точка?
|
| You in the outer folds
| Вы во внешних складках
|
| Needs for the creeping western? | Потребности в ползучем вестерне? |
| tolls?
| пошлины?
|
| We can’t feel real at all
| Мы вообще не можем чувствовать себя настоящими
|
| Time is a force is a breaking? | Время — это сила, это разрушение? |
| point?
| точка?
|
| How do we frame the long road home?
| Как мы оформляем долгую дорогу домой?
|
| Tell our friends we’re almost done
| Скажи нашим друзьям, что мы почти закончили
|
| So it becomes the rule, run when the running’s cool
| Так что это становится правилом, беги, когда бег круто
|
| And the writing comes, undone
| И письмо приходит, отменено
|
| Can you return that stare?
| Ты можешь вернуть этот взгляд?
|
| Can you maintain that whole?
| Сможете ли вы сохранить это целое?
|
| You in the outer folds
| Вы во внешних складках
|
| Needs for the creeping western? | Потребности в ползучем вестерне? |
| tolls?
| пошлины?
|
| We can’t feel real at all
| Мы вообще не можем чувствовать себя настоящими
|
| Time is a force is a breaking? | Время — это сила, это разрушение? |
| point?
| точка?
|
| You in the outer folds
| Вы во внешних складках
|
| Needs for the creeping western? | Потребности в ползучем вестерне? |
| tolls?
| пошлины?
|
| We can’t feel real at all
| Мы вообще не можем чувствовать себя настоящими
|
| Time is a force is a breaking? | Время — это сила, это разрушение? |
| point? | точка? |