| I left a note on the bedside table
| Я оставил записку на тумбочке
|
| But all I wrote was a messed-up fable
| Но все, что я написал, было запутанной басней
|
| Maladies, analogies, everything but apologies
| Болезни, аналогии, все, кроме извинений
|
| The architect of my own betrayal
| Архитектор моего собственного предательства
|
| I found a place I can clear my thoughts
| Я нашел место, где могу очистить свои мысли
|
| I can finally be alone
| Я наконец-то могу быть один
|
| But I feel no elation
| Но я не чувствую восторга
|
| There’s nothing in my heart
| В моем сердце ничего нет
|
| There’s nothing in my heart
| В моем сердце ничего нет
|
| No light from isolation
| Нет света из-за изоляции
|
| There’s nothing in my heart
| В моем сердце ничего нет
|
| There’s nothing in my heart
| В моем сердце ничего нет
|
| I closed my eyes to enjoy the freedom
| Я закрыл глаза, чтобы насладиться свободой
|
| I looked for lies ‘cos I longed to see them
| Я искал ложь, потому что я жаждал ее увидеть
|
| Honesty, hypocrisy intertwined so impossibly
| Честность, лицемерие переплелись так невозможно
|
| And self-respect is the death of reason
| А самоуважение - это смерть разума
|
| I found a place I can hear my thoughts
| Я нашел место, где могу слышать свои мысли
|
| I can finally be alone
| Я наконец-то могу быть один
|
| But I feel no elation
| Но я не чувствую восторга
|
| There’s nothing in my heart
| В моем сердце ничего нет
|
| There’s nothing in my heart
| В моем сердце ничего нет
|
| No light from isolation
| Нет света из-за изоляции
|
| There’s nothing in my heart
| В моем сердце ничего нет
|
| There’s nothing in my heart | В моем сердце ничего нет |