| Well you talk about the way out
| Ну, ты говоришь о выходе
|
| Like there’s no way out
| Как будто нет выхода
|
| When you talk about the way out
| Когда вы говорите о выходе
|
| And you talk about redemption
| И ты говоришь об искуплении
|
| With a heart of doubt
| С сердцем сомнения
|
| When you talk about the way out
| Когда вы говорите о выходе
|
| Well you talk about surrender
| Ну, ты говоришь о сдаче
|
| Like you know you’ve lost
| Как будто ты знаешь, что проиграл
|
| When you talk about surrender
| Когда вы говорите о сдаче
|
| Well I hope that you remember
| Ну, я надеюсь, что вы помните
|
| There’s a line you cross
| Есть линия, которую вы пересекаете
|
| When you talk about surrender
| Когда вы говорите о сдаче
|
| Maybe we’re meant to bow down
| Может быть, мы должны поклониться
|
| As we enter our darkest hour
| Когда мы вступаем в наш самый темный час
|
| But I’ll be staring at the sun
| Но я буду смотреть на солнце
|
| Maybe they want us to break
| Может быть, они хотят, чтобы мы сломались
|
| At their pointed display of power
| В их подчеркнутой демонстрации силы
|
| But we have only just begun
| Но мы только начали
|
| Well you talk of intervention
| Ну, вы говорите о вмешательстве
|
| Like a long lost dream
| Как давно потерянный сон
|
| When you talk of intervention
| Когда вы говорите о вмешательстве
|
| Do you start to feel the tension
| Вы начинаете чувствовать напряжение
|
| Like a heart of steam
| Как сердце пара
|
| When you talk of intervention
| Когда вы говорите о вмешательстве
|
| Maybe we’re meant to bow down
| Может быть, мы должны поклониться
|
| As we enter our darkest hour
| Когда мы вступаем в наш самый темный час
|
| But I’ll be staring at the sun
| Но я буду смотреть на солнце
|
| Maybe they want us to break
| Может быть, они хотят, чтобы мы сломались
|
| At their pointed display of power
| В их подчеркнутой демонстрации силы
|
| But we have only just begun
| Но мы только начали
|
| Maybe they’re stirred by the boundaries
| Может быть, их волнуют границы
|
| They blurred in their darkest hour
| Они размылись в самый темный час
|
| But time will level all they’ve done
| Но время сравняет все, что они сделали
|
| Maybe they want us to break
| Может быть, они хотят, чтобы мы сломались
|
| At their pointed display of power
| В их подчеркнутой демонстрации силы
|
| But we have only just begun | Но мы только начали |