| From a room in a house on a hill
| Из комнаты в доме на холме
|
| The World can change on the turn of a will
| Мир может измениться на повороте воли
|
| Ooh there’s no need to remind us Ooh you’re killing us with kindness
| О, нет нужды напоминать нам, О, ты убиваешь нас своей добротой.
|
| On the left on the left on the left
| Слева слева слева слева
|
| A desolate horizon
| Пустынный горизонт
|
| On the right on the right on the right
| Справа справа справа
|
| A destiny is rising
| Судьба поднимается
|
| We forget we forget we forget
| мы забываем мы забываем мы забываем
|
| The signs and implications
| Признаки и последствия
|
| We deny we deny we deny
| Мы отрицаем, мы отрицаем, мы отрицаем
|
| Our final condemnation
| Наше окончательное осуждение
|
| From the dust of oppression and foes
| Из пыли угнетения и врагов
|
| We have risen from our chains
| Мы поднялись с наших цепей
|
| Now the rust of complacency grows
| Теперь ржавчина самодовольства растет
|
| As we give it all away
| Поскольку мы отдаем все это
|
| How did our conscience get so seared
| Как наша совесть так обожгла
|
| That we could all stand by As victory disappears before our eyes
| Чтобы мы все могли стоять, Когда победа исчезает на наших глазах
|
| We can fight against corruption
| Мы можем бороться с коррупцией
|
| We can stand for what is true
| Мы можем стоять за то, что верно
|
| But we fall when we surrender
| Но мы падаем, когда сдаемся
|
| To the corporation view
| К представлению корпорации
|
| And our faith can only offer
| И наша вера может предложить только
|
| What we faithfully pursue
| Чем мы искренне занимаемся
|
| I promise you I promise you
| Я обещаю тебе, я обещаю тебе
|
| On the left on the left on the left
| Слева слева слева слева
|
| Apostasy has spoken
| Отступничество говорило
|
| On the right on the right on the right
| Справа справа справа
|
| Our promises are broken
| Наши обещания нарушены
|
| All the things we believe in and know
| Все, во что мы верим и знаем
|
| Fall like targets in a war
| Падайте, как мишени на войне
|
| All the thoughts we were thinking long ago
| Все мысли, которые мы думали давно
|
| Have become unthinkable
| Стали немыслимыми
|
| How did our conscience get so eared
| Как наша совесть стала такой ушастой
|
| That we could all stand by As history disappears before our eyes
| Чтобы мы все могли стоять в стороне, Когда история исчезает на наших глазах
|
| We can fight against corruption
| Мы можем бороться с коррупцией
|
| We can stand for what is true
| Мы можем стоять за то, что верно
|
| But we fall when we surrender
| Но мы падаем, когда сдаемся
|
| To the corporation view
| К представлению корпорации
|
| And our faith can only offer
| И наша вера может предложить только
|
| What we faithfully pursue
| Чем мы искренне занимаемся
|
| I promise you I promise you
| Я обещаю тебе, я обещаю тебе
|
| It’s a silent revolution as so thoughtfully
| Это тихая революция, настолько продуманная
|
| We’re persuaded til we’re crushed and jaded
| Нас уговаривают, пока мы не раздавлены и не измучены
|
| Feigning ignorance faking innocence
| Притворяясь невежеством, притворяясь невиновным
|
| To belie our inner voice
| Верить нашему внутреннему голосу
|
| They shoot us with ideology kill with policy
| Они стреляют в нас идеологией, убивают политикой
|
| So protection overrides objection
| Таким образом, защита важнее возражений
|
| Contemplation a violation
| Созерцание нарушения
|
| Til the memory of freedom is gone
| Пока память о свободе не исчезнет
|
| Til the memory of freedom is gone
| Пока память о свободе не исчезнет
|
| We can fight against corruption
| Мы можем бороться с коррупцией
|
| We can stand for what is true
| Мы можем стоять за то, что верно
|
| But we fall when we surrender
| Но мы падаем, когда сдаемся
|
| To the corporation view
| К представлению корпорации
|
| And our faith can only offer
| И наша вера может предложить только
|
| What we faithfully pursue
| Чем мы искренне занимаемся
|
| I promise you I promise you
| Я обещаю тебе, я обещаю тебе
|
| We can fight against corruption
| Мы можем бороться с коррупцией
|
| We can stand for what is true
| Мы можем стоять за то, что верно
|
| But we fall when we surrender
| Но мы падаем, когда сдаемся
|
| To the corporation view
| К представлению корпорации
|
| And our faith can only offer
| И наша вера может предложить только
|
| What we faithfully pursue
| Чем мы искренне занимаемся
|
| I promise you I promise you | Я обещаю тебе, я обещаю тебе |