| I’m on the edge staring into my abyss
| Я на грани, смотрю в свою бездну
|
| No don’t let go don’t succumb to its grips
| Нет, не отпускай, не поддавайся его хватке
|
| Am I in too deep I’ve lost my way colours fade
| Я слишком глубоко заблудился, цвета исчезают
|
| A hand reaching out in dumb silence afraid
| Рука, протянувшаяся в немой тишине в страхе
|
| (But you know that)
| (Но ты это знаешь)
|
| A friend in need is a friend indeed
| Друзья познаются в беде
|
| Just let go of blind dignity
| Просто отпусти слепое достоинство
|
| You can leave that all behind
| Вы можете оставить все это позади
|
| In the wake of your will it’s for you to decide
| В зависимости от вашей воли вам решать
|
| I will always be grateful
| Я всегда буду благодарен
|
| To the angels that cushion my fall
| Ангелам, которые смягчают мое падение
|
| (Catch me when I fall)
| (Поймай меня, когда я упаду)
|
| Leading me back to the flame in the darkness
| Веди меня обратно к пламени во тьме
|
| That ignited it all
| Это зажгло все это
|
| Why do I grieve for a life that wasn’t real
| Почему я горюю о жизни, которая не была реальной
|
| The pain this failure brings is just part of that deal
| Боль, которую приносит эта неудача, — лишь часть этой сделки.
|
| My unfinished plan never really began
| Мой незавершенный план так и не начался
|
| And so here I stand in the stillness a broken man
| И вот я стою в тишине сломленный человек
|
| (And you know that)
| (И ты знаешь это)
|
| A friend indeed will then concede
| Друг действительно тогда уступит
|
| To relinquish baren hopes and dreams
| Чтобы отказаться от бесплодных надежд и мечтаний
|
| Then head for the light don’t be afraid
| Тогда иди к свету, не бойся
|
| A new day will dawn and your peace will be made
| Наступит новый день, и ваш мир будет заключен
|
| But be wary of this guise contended is not wise
| Но остерегайтесь этого обличия, которое утверждается, не мудро
|
| The shadows may return to take you
| Тени могут вернуться, чтобы забрать вас
|
| Remember all the pain that stripped you of your name
| Помните всю боль, которая лишила вас вашего имени
|
| And left you worthless in the darkness
| И оставил тебя бесполезным в темноте
|
| But be wary of this guise contended is not wise
| Но остерегайтесь этого обличия, которое утверждается, не мудро
|
| The shadows may return to take you
| Тени могут вернуться, чтобы забрать вас
|
| Remember all the pain that stripped you of your name
| Помните всю боль, которая лишила вас вашего имени
|
| It’s time to reveal myself | Пришло время раскрыть себя |