| I just kicked out the floor lights
| Я только что выкинул напольные светильники
|
| But the spotlight operator’s
| Но оператор прожектора
|
| Shining shame on all my chosen words
| Сияющий стыд за все мои выбранные слова
|
| And my hit-parading
| И мой хит-парад
|
| I can see him start to sneer
| Я вижу, как он начинает насмехаться
|
| Get me out of here
| Вытащи меня отсюда
|
| Get me out of here
| Вытащи меня отсюда
|
| And what started out in earnest
| И что началось всерьез
|
| Now seems more like a jest
| Теперь больше похоже на шутку
|
| And I was your conquering hero
| И я был твоим героем-победителем
|
| Is now an uninvited guest
| Стал незваным гостем
|
| And the floor seats are sensing fear
| И сиденья на полу чувствуют страх
|
| Get me out of here
| Вытащи меня отсюда
|
| Get me out of here
| Вытащи меня отсюда
|
| You’ll be the greatest rockstar ever
| Ты будешь величайшей рок-звездой
|
| If you get off on loneliness
| Если вы выходите из одиночества
|
| Cause it’s a wilderness
| Потому что это пустыня
|
| It’s like a wilderness
| Это как пустыня
|
| And the band said, call the tune
| И группа сказала, назови мелодию.
|
| They’re waiting up for you
| Они ждут вас
|
| Yeah they’re waiting up for you
| Да, они ждут тебя
|
| And you’re backstage in the dark, yeah
| И ты за кулисами в темноте, да
|
| Can you stand?
| Вы можете стоять?
|
| The audience commands you to
| Аудитория приказывает вам
|
| Stand up for the band
| Поддержите группу
|
| Well, I think I lost my spark
| Ну, я думаю, что потерял искру
|
| 'Cus my damsel with the dowry
| Потому что моя девица с приданым
|
| Walked into the hotel bowery
| Зашел в отель Bowery
|
| As some junior banker’s lusty conquest
| Как похотливое завоевание какого-то младшего банкира
|
| And I’m too shocked to shed a tear
| И я слишком потрясен, чтобы пролить слезу
|
| Get me out of here
| Вытащи меня отсюда
|
| Get me out of here
| Вытащи меня отсюда
|
| To where the greatest rockstar ever
| Туда, где величайшая рок-звезда
|
| Needs a new address
| Требуется новый адрес
|
| Call the tune
| Назовите мелодию
|
| They’re waiting up for you
| Они ждут вас
|
| Yeah they’re waiting up for you
| Да, они ждут тебя
|
| Is everything alright?
| Все хорошо?
|
| And can you stand?
| А ты можешь стоять?
|
| The audience commands you to
| Аудитория приказывает вам
|
| Stand up for the band
| Поддержите группу
|
| You’re a creature of the night
| Ты создание ночи
|
| She’s a creature of the night
| Она создание ночи
|
| She’s a creature of the night
| Она создание ночи
|
| Tour bus takes me home
| Экскурсионный автобус отвезет меня домой
|
| 'cross the Golden Gate Bridge
| «пересечь мост Золотые Ворота
|
| To leftover peas and a note on the fridge:
| К остаткам гороха и записке на холодильнике:
|
| She’s out, leave the keys
| Она вышла, оставьте ключи
|
| And her tone is abridged but the message is clear
| И ее тон сокращен, но сообщение ясно
|
| Get me out of here
| Вытащи меня отсюда
|
| Crashing in the backstage
| Сбой за кулисами
|
| The show’s a smashing great success
| Шоу имеет оглушительный успех
|
| Thank you, darling
| Спасибо, дорогая
|
| The band’s a gateway drug, and I’m a tragic mess
| Группа - это наркотик, а я - трагический беспорядок
|
| But one more time the lights they fade in
| Но еще раз свет исчезает
|
| This song’s for you, my bashful maiden
| Эта песня для тебя, моя застенчивая дева
|
| Whose face looked like my wife
| Чье лицо было похоже на мою жену
|
| Is now as cold and calculating
| Теперь такой же холодный и расчетливый
|
| As a cosmetic surgeon’s knife
| Как нож косметического хирурга
|
| Somebody save her life
| Кто-нибудь, спасите ей жизнь
|
| Somebody save her life
| Кто-нибудь, спасите ей жизнь
|
| The band said, call the tune
| Группа сказала, назови мелодию
|
| They’re waiting up for you
| Они ждут вас
|
| Waiting up for you
| Жду тебя
|
| Is everything alright, and
| Все ли в порядке, и
|
| Can you stand?
| Вы можете стоять?
|
| The audience commands you to
| Аудитория приказывает вам
|
| Stand up for the band
| Поддержите группу
|
| You’re a creature of…
| Ты создание из…
|
| The greatest rock star ever
| Величайшая рок-звезда всех времен
|
| If you get off on loneliness
| Если вы выходите из одиночества
|
| Cause it’s hard to get it right
| Потому что это трудно понять правильно
|
| When you’re a creature of the night
| Когда ты создание ночи
|
| And she’s a creature of the night
| И она создание ночи
|
| Oh | Ой |