| Letter to the Editor
| Письмо редактору
|
| Pocket full a promises
| Карман полный обещаний
|
| Baby empty bellies
| Детские пустые животы
|
| Poverty and Democracies
| Бедность и демократии
|
| And political rallies
| И политические митинги
|
| But who the rich a lobby for
| Но кто богат лобби для
|
| Using me for votes
| Использование меня для голосования
|
| Pretend a mi yuh sorry for
| Притворись, что извини за
|
| Then win and its a joke
| Тогда выиграй, и это шутка
|
| I’m sick of trick or treaters in costumes like dem as leaders
| Меня тошнит от трюков или угощений в костюмах, таких как дем, как лидеры
|
| Charismatic public speakers
| Харизматичные ораторы
|
| False prophets and fake healers
| Лжепророки и фальшивые целители
|
| Articulate perfect grammar scammer
| Мошенник с идеальной грамматикой
|
| Scamming us for votes
| Мошенничество с нами для голосов
|
| Infront of tv camera with an innocent approach
| Перед телекамерой с невинным подходом
|
| Nuh mo lies and fallacies
| Nuh mo ложь и заблуждения
|
| Bun apologies
| Бун извинения
|
| Try nuh ask please when a squeeze and yuh pan yuh knees
| Попробуй, ну, спроси, пожалуйста, когда сжимаешь колени и даешь колени
|
| Justice or else says the minister Farakhan
| Справедливость или иначе говорит министр Фарахан
|
| Suh me stand up a Gordon house
| Дай мне встать дом Гордона
|
| Wid my Glock Inna me hand
| Возьми мой Глок Инна мне руку
|
| If I take it literally, fuck it geez I’m kinda sorry
| Если я понимаю это буквально, черт возьми, мне немного жаль
|
| But smaddy need Fi answer
| Но smaddy нужен ответ Fi
|
| Gimmi Di microphone and Mek mi rep di innocent paying recompense for money
| Микрофон Gimmi Di и Mek mi rep di innocent платят компенсацию за деньги
|
| spent to feed the governments
| потрачено, чтобы накормить правительства
|
| Yo! | Эй! |
| Gimmi Di microphone get the people riled up too much fuckery Piled up get
| Микрофон Gimmi Di заставляет людей слишком сильно раздражаться
|
| di ting dem oiled up
| Di ting dem намазанный маслом
|
| Parallel universes in the same Ol' hemisphere
| Параллельные вселенные в одном старом полушарии
|
| Authorities they don’t care with dem nose up in the air
| Власти им все равно, что дем нос в воздухе
|
| Cause our bombs dem metaphoric
| Потому что наши бомбы метафоричны
|
| We talk Di truth and mek Di youths dem better for it
| Мы говорим о правде, и мек Ди, молодежь, от этого лучше
|
| Cause I’m a fighter, yeah
| Потому что я боец, да
|
| If you agree put up yuh lighter, yeah
| Если вы согласны, поставьте зажигалку, да
|
| Mek the stench from ghetto fences permeate dem residences extend up through the
| Меньше вонь от заборов гетто проникает в жилые дома, простирается через
|
| trenches up to where the presidents is
| окопы до где президенты
|
| Karma pan Di ones and twos yes it turn the tables
| Карма пан Ди единицы и двойки да она меняет столы
|
| Had enough a you with your parable and fables
| Хватит тебя с твоими притчами и баснями
|
| Jamaican bad gal queen and revolutionary
| Ямайская плохая королева и революционерка
|
| Neva quick Fi start a war but shoot whenever necessary
| Нева быстро Fi начать войну, но стрелять, когда нужно
|
| Product of the inner city
| Продукт внутреннего города
|
| Where me come from it nuh pretty
| Откуда я взялся, ну, довольно
|
| Survive the nitty gritty
| Выжить в мелочах
|
| Ain’t nobody taking pity
| Никто не жалеет
|
| Survival kinda sticky
| Выживание довольно липкое
|
| In New York Cali and philly
| В Нью-Йорке, Кали и Филадельфии
|
| A di same ting a gwaan in a Kingston
| То же самое с гваном в Кингстоне
|
| Cause our bombs dem metaphoric
| Потому что наши бомбы метафоричны
|
| We talk Di truth and mek Di youths dem better for it
| Мы говорим о правде, и мек Ди, молодежь, от этого лучше
|
| Cause I’m a fighter, yeah
| Потому что я боец, да
|
| If you agree put up yuh lighter, yeah
| Если вы согласны, поставьте зажигалку, да
|
| These are the da days of the last days, pan the last page of Di book of the
| Это дни последних дней, панорамируйте последнюю страницу книги Ди
|
| dark age
| темные времена
|
| We a path ways wid oppressors
| У нас есть путь к угнетателям
|
| Seek Predecessors
| Искать предшественников
|
| Wake up ancestors
| Пробудитесь предки
|
| Den we team up together
| Den мы объединяемся вместе
|
| We will meet we will meet pan Di battle Di battle ground
| Мы встретимся, мы встретимся с паном Ди битва Ди поле битвы
|
| Trade mi microphone
| Трейд ми микрофон
|
| For a shottie and some copper stones
| Для дробовика и медных камней
|
| Just be ready When Di gavel sound
| Просто будьте готовы, когда звучит Di молоток
|
| Bun a folly ground fus
| Булочка безумие
|
| Jah surround us
| Джа окружает нас
|
| So We never nervous
| Поэтому мы никогда не нервничаем
|
| Was a mental war now this shit turn physical
| Была ментальная война, теперь это дерьмо превращается в физическое
|
| From long time scar we a reap the residual
| Из давнего шрама мы пожинаем остаток
|
| From slavery to now, now the ting get critical
| От рабства до настоящего, теперь все становится критическим
|
| Dem CyAh kill we soul cause dem sight sey we spiritual
| Dem CyAh убивает нашу душу, потому что они видят, что мы духовны
|
| So They be like, hey
| Так что они такие, эй
|
| Prod the bull under Sykes as subliminal, get them mad
| Подталкивайте быка под Сайксом как подсознание, сводите их с ума
|
| Then chastise dem as criminal
| Затем накажите их как преступников
|
| Give wi drugs under guise sey it clinical | Дайте наркотики под видом клинических |