| Hey, hey, what to say? | Эй, эй, ну что сказать? |
| "Intend to stop me this given day, | "Попробуйте остановить меня именно сегодня, |
| And, oh, don't live in fear", | О, и живите без страха" – |
| Said the neighbor that visits here. | Сказал сосед, который здесь бывает. |
| | |
| Uh, It's gonna take the stars to convince me | Придется привлечь звезды, чтобы убедить меня |
| To be there or to be far when it hits me. | Быть там или быть далеко, когда это настигнет меня. |
| You'd be here, then you'd be gone at the next speed. | Ты будешь здесь, затем умчишься на новой скорости. |
| Your aroma fills the room and it gets me. | Твой аромат наполняет комнату и влечет меня. |
| Chick-ah, cicka-ah, I want you, | Детка, детка, я хочу тебя, |
| Butterflies, butterflies deep in to haunt you | Бабочки, бабочки охотятся за тобой, |
| In a nice way, and you have a nice day, | И это так красиво, у тебя будет удачный день, |
| And we both part ways and you feel hardly safe, | Но мы расстаемся, и ты не чувствуешь себя в безопасности, |
| Expect changes and you protect names | Ты ждешь перемен и стараешься не опорочить наши имена |
| And you say emotion's gonna be the exchange | И говоришь, что сегодня обменяются чувствами |
| For all the lovers in the house tonight. | Все влюбленные, кто есть в этом доме. |
| If you're feeling good than get frowst tonight, | Если вам хорошо, то просто расслабьтесь этой ночью, |
| Tonight, tonight, tonight, tonight, | Этой ночью, ночью, ночью, этой ночью, |
| Come on! | Давайте! |
| | |
| Hey, hey what to say? | Эй, эй, ну что сказать? |
| "Intend to stop me this given day, | "Попробуйте остановить меня именно сегодня, |
| And, oh, don't live in fear", | О, и живите без страха" – |
| Said the neighbor that visits here. | Сказал сосед, который здесь бывает. |
| And uh-oh, who's gonna help you now? | И кто теперь поможет тебе? |
| What the mystery in this house? | Какую тайну хранит этот дом? |
| And no, don't blame my child, | И нет, не вини мое дитя, |
| He would attempt to guide you to the end of days. | Он постарается провести тебя через всю жизнь. |
| | |
| We're best together, when we're side by side. | Нам лучше всего, когда мы вместе, мы рядом. |
| You hold me down, baby, door by door. | Малышка, ты не отпускаешь меня, не даешь закрыть дверь. |
| Uh, I got a feelin' we should leave this town, | Я чувствую, что мы должны уехать из этого города, |
| Travel the world in my four-by-four. | Будем путешествовать по миру на моем внедорожнике. |
| Movin' away would be hell for me, | Уйти для меня подобно смерти, |
| I can't explain the way you smell to me. | Я не могу объяснить, как на меня действует твой запах. |
| Hearing the wind, let's hear it again, | Мы слышим вой ветра, давай послушаем еще раз, |
| With simple ease and melodies serenading begins. | Просто расслабься, и зазвучит мелодия. |
| Take time, get mouthed in, | Не торопись, подпой ей, |
| Let you into my house again. | Войди снова в мой дом. |
| Hey, friends, mi casa, su casa. | Эй, друзья, мой дом — ваш дом. |
| Back in the spirit on how the holiday got her | Вспоминая, как ее увлёк праздник, |
| I make her proper and now we're enemy. | Я поступаю с ней, как нужно, и теперь мы враги. |
| Chick-ahh, ahh, so innocent, | Детка, ах, так непорочна, |
| I'll see you later but do me one favor, | Мы встретимся позже, но окажи мне одну услугу – |
| Promise to be a good neighbor. [x5] | Пообещай быть добрым соседом. [x5] |
| | |
| Hey, hey, what to say? | Эй, эй, ну что сказать? |
| "Intend to stop me this given day, | "Попробуйте остановить меня именно сегодня, |
| And, oh, don't live in fear", | О, и живите без страха" – |
| Said the neighbor that visits here. | Сказал сосед, который здесь бывает. |
| And uh-oh, who's gonna help you now? | И кто теперь поможет тебе? |
| What the mystery in this house? | Какую тайну хранит этот дом? |
| And no, don't blame my child, | И нет, не вини мое дитя, |
| He would attempt to guide you to the end of days. [x2] | Он постарается провести тебя через всю жизнь. [x2] |
| | |
| * OST The Twilight Saga: Breaking Dawn — Part 1 () | |