| Woods of Valacchia (оригинал) | Леса Валахии* (перевод) |
|---|---|
| After the night of the dark moon | После ночи тёмной луны |
| They come back to life | Они пробуждаются к жизни |
| From the crypts... free from the chains | Из склепов.... Свободные от оков. |
| When the sky changes colours | Когда небо меняет цвета, |
| The ghosts of the past announce the words | Призраки прошлого произносят слова |
| Of the dark book | Из тёмной книги. |
| Blood will be life | Кровь станет жизнью, |
| There will be a morbid breath | Будет мёртвое дыхание, |
| The rain will be tears | Дождь станет слезами |
| After the night of the dark moon | После ночи тёмной луны. |
| Candles on the way towards the temple | Свечи на пути к храму, |
| Your broken nails on the trees | Твои сломанные ногти на деревьях, |
| To hide you from the priests | Чтобы скрыть тебя от священников |
| In the woods of Valacchia | В лесах Валахии. |
| Blood will be life | Кровь станет жизнью, |
| There will be a morbid breath | Будет мёртвое дыхание, |
| The rain will be tears | Дождь станет слезами |
| After the night of the dark moon | После ночи тёмной луны. |
| On the hill the stake for the witch | На холме сожжение ведьмы |
| "Eko, eko, Azarak. | "Эко, эко Азарак, |
| Eko, eko, Zamilak. | Эко, эко Замилак, |
| Eko, eko, Cernunnos. | Эко, эко, Цернунн, |
| Eko, eko, Aradia." | Эко, эко, Арадия". |
| On the hill the stake for the witch | На холме сожжение ведьмы |
| You hear the howling wolves | Ты слышишь воющих волков, |
| The dead indicate the way... For you | Смерть указывает путь... Для тебя |
| Towards the stake | Прямо к костру |
