| Her black shadow at the foot of your bed | Ее темная тень у подножия постели твоей, |
| Her pure white dress, you can feel her | Ее белоснежное платье, ты можешь ощутить ее |
| On your breast | На груди своей. |
| You can't stop her | Ты не сможешь ее остановить, |
| In the coils of her sweet spell | Пока она накладывает свои сладкие чары, |
| You can feel her, | Ты ее ощутишь – |
| She's so close to your heart | Она к сердцу твоему слишком близко. |
| | |
| Every night after tolling of last bell | Каждую ночь, когда колокола ударят в последний раз, |
| Silent coming languid, graceful into a trance | Приходит медленно, тихо — грациозна в трансе она, |
| You can't stop her, | Ты не остановишь ее, |
| No, can't talk, can't escape | Нет, ты не сможешь говорить, не сможешь убежать, |
| No whispers, no, | Ни звука ты не издашь, |
| No more sorrow, no more pain | Больше нет ни печали, ни боли. |
| | |
| Carmilla comes to me | "Кармилла приходит ко мне", |
| Mircalla, I want you | "Миркалла, я хочу тебя" |
| | |
| Now I see you at the foot of my bed | Теперь я вижу тебя у подножия ложа моего, |
| Your pure white dress is a one great scarlet stain | Твое белоснежное платье — одно большое кровавое пятно, |
| I can't stop you in the coils of your sweet spell | Я не могу противиться чарам твоим, |
| I can feel you, you're so close to my heart | Я ощущаю, как ты близко с сердцем моим. |
| | |
| Every night after tolling of last bell | Каждую ночь, когда колокола ударят в последний раз, |
| Silent coming languid, graceful into a trance | Приходит медленно, тихо — грациозна в трансе она, |
| You can't stop her, | Ты не остановишь ее, |
| No, can't talk, can't escape | Нет, ты не сможешь говорить, не сможешь убежать, |
| No whispers, no, | Ни звука ты не издашь, |
| No more sorrow, no more pain | Больше нет ни печали, ни боли. |
| | |
| She comes to bring the sorrow | Она приходит, принося печаль |
| She is like a cold embrace | В ледяных объятиях своих, |
| She murmurs words of madness | Она нашептывает безумия слова, |
| She comes to bring the death | Смерть приносит она. |
| | |
| Carmilla comes to me | "Кармилла приходит ко мне", |
| Oh, Mircalla, I want you scream | "О, Миркалла, я хочу слышать, как ты пронзительно кричишь!" |
| Oh, Carmilla comes to me | "Кармилла приходит ко мне", |
| Mircalla, I want you | "О, Миркалла, я хочу слышать, как ты пронзительно кричишь!" |
| | |
| 'You are mine, you shall be mine' | "Ты моя, будешь моей ты",- |
| She says 'Love will have its sacrifices | Она говорит: "Любви приносим эти жертвы мы". |
| There's a coldness beyond her years, | Ее вечная жизнь пронизана холодом, |
| In her smiling endless melancholy | В улыбке ее вечная меланхолия, |
| The refusal to afford you the least ray of light' | Если ты откажешься, то увидишь света луч в жизни своей последний. |
| | |
| You see her under the moon shadow | Ты видишь ее в тени луны, |
| Standing near the feet of your bed | Стоящую рядом с ложем твоим, |
| In her lacy white dress | Она — в белом кружевном платье у подножия твоего ложа, |
| Bathed, from her chin to her feet | С ног до головы залитая свежей кровью. |
| In one great scarlet stain, she says again | И она говорит снова: |
| 'There's no sacrifice without blood' | "Не бывает жертв бескровных" |