Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carmilla , исполнителя - Theatres Des Vampires. Песня из альбома Moonlight Waltz, в жанре Дата выпуска: 13.01.2011
Лейбл звукозаписи: Союз Мьюзик
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carmilla , исполнителя - Theatres Des Vampires. Песня из альбома Moonlight Waltz, в жанре Carmilla(оригинал) | Кармилла(перевод на русский) |
| Her black shadow at the foot of your bed | Ее темная тень у подножия постели твоей, |
| Her pure white dress, you can feel her | Ее белоснежное платье, ты можешь ощутить ее |
| On your breast | На груди своей. |
| You can't stop her | Ты не сможешь ее остановить, |
| In the coils of her sweet spell | Пока она накладывает свои сладкие чары, |
| You can feel her, | Ты ее ощутишь – |
| She's so close to your heart | Она к сердцу твоему слишком близко. |
| - | - |
| Every night after tolling of last bell | Каждую ночь, когда колокола ударят в последний раз, |
| Silent coming languid, graceful into a trance | Приходит медленно, тихо — грациозна в трансе она, |
| You can't stop her, | Ты не остановишь ее, |
| No, can't talk, can't escape | Нет, ты не сможешь говорить, не сможешь убежать, |
| No whispers, no, | Ни звука ты не издашь, |
| No more sorrow, no more pain | Больше нет ни печали, ни боли. |
| - | - |
| Carmilla comes to me | "Кармилла приходит ко мне", |
| Mircalla, I want you | "Миркалла, я хочу тебя" |
| - | - |
| Now I see you at the foot of my bed | Теперь я вижу тебя у подножия ложа моего, |
| Your pure white dress is a one great scarlet stain | Твое белоснежное платье — одно большое кровавое пятно, |
| I can't stop you in the coils of your sweet spell | Я не могу противиться чарам твоим, |
| I can feel you, you're so close to my heart | Я ощущаю, как ты близко с сердцем моим. |
| - | - |
| Every night after tolling of last bell | Каждую ночь, когда колокола ударят в последний раз, |
| Silent coming languid, graceful into a trance | Приходит медленно, тихо — грациозна в трансе она, |
| You can't stop her, | Ты не остановишь ее, |
| No, can't talk, can't escape | Нет, ты не сможешь говорить, не сможешь убежать, |
| No whispers, no, | Ни звука ты не издашь, |
| No more sorrow, no more pain | Больше нет ни печали, ни боли. |
| - | - |
| She comes to bring the sorrow | Она приходит, принося печаль |
| She is like a cold embrace | В ледяных объятиях своих, |
| She murmurs words of madness | Она нашептывает безумия слова, |
| She comes to bring the death | Смерть приносит она. |
| - | - |
| Carmilla comes to me | "Кармилла приходит ко мне", |
| Oh, Mircalla, I want you scream | "О, Миркалла, я хочу слышать, как ты пронзительно кричишь!" |
| Oh, Carmilla comes to me | "Кармилла приходит ко мне", |
| Mircalla, I want you | "О, Миркалла, я хочу слышать, как ты пронзительно кричишь!" |
| - | - |
| 'You are mine, you shall be mine' | "Ты моя, будешь моей ты",- |
| She says 'Love will have its sacrifices | Она говорит: "Любви приносим эти жертвы мы". |
| There's a coldness beyond her years, | Ее вечная жизнь пронизана холодом, |
| In her smiling endless melancholy | В улыбке ее вечная меланхолия, |
| The refusal to afford you the least ray of light' | Если ты откажешься, то увидишь света луч в жизни своей последний. |
| - | - |
| You see her under the moon shadow | Ты видишь ее в тени луны, |
| Standing near the feet of your bed | Стоящую рядом с ложем твоим, |
| In her lacy white dress | Она — в белом кружевном платье у подножия твоего ложа, |
| Bathed, from her chin to her feet | С ног до головы залитая свежей кровью. |
| In one great scarlet stain, she says again | И она говорит снова: |
| 'There's no sacrifice without blood' | "Не бывает жертв бескровных" |
Carmilla(оригинал) |
| Her black shadow at the foot of your bed |
| Her pure white dress you can feel her on your breast |
| You can’t stop her in the coils of her sweet spell |
| You can feel her she’s so close to your heart |
| Every night after tolling of last bell |
| Silent coming languid, graceful into a trance |
| You can’t stop her, no, you can’t talk, can’t escape |
| No more whispers. |
| no more sorrow no more pain |
| Carmilla, comes to me |
| Mircalla, I want you |
| Carmilla, she comes to you |
| Mircalla, I want your screams |
| Now I see you at the foot of my bed |
| Your pure white dress is a one great scarlet stain |
| I can’t stop you in the coils of your sweet spell |
| I can feel you, you’re so close to my heart |
| She comes to bring the sorrow |
| She is like a cold embrace |
| She murmurs words of madness |
| She comes to bring the death |
| «You are mine, you shall be mine «She says…"love will have its sacrifices.» |
| «there's a coldness beyond her years |
| In her smiling endless melancholy |
| The refusal to afford you the least ray of light» |
| You see her under the moon shadow |
| Standing near the feet of your bed |
| In her lacy white dress |
| Bathed, from her chin to her feet |
| In one great scarlet stain |
| She says again… |
| «there's no sacrifice without blood» |
Кармилла(перевод) |
| Ее черная тень у изножья твоей кровати |
| Ее чистое белое платье, ты чувствуешь ее на своей груди |
| Вы не можете остановить ее в кольцах ее сладкого заклинания |
| Ты чувствуешь ее, она так близка твоему сердцу |
| Каждую ночь после звона последнего звонка |
| Тихое пришествие вялое, изящное в транс |
| Вы не можете остановить ее, нет, вы не можете говорить, не можете сбежать |
| Больше никакого шепота. |
| нет больше печали нет больше боли |
| Кармилла, приходит ко мне |
| Миркалла, я хочу тебя |
| Кармилла, она приходит к тебе |
| Миркалла, я хочу твоих криков |
| Теперь я вижу тебя у изножья моей кровати |
| Твое белоснежное платье — одно большое алое пятно. |
| Я не могу остановить тебя в кольцах твоего сладкого заклинания |
| Я чувствую тебя, ты так близко к моему сердцу |
| Она приходит, чтобы принести горе |
| Она похожа на холодные объятия |
| Она бормочет слова безумия |
| Она приходит, чтобы принести смерть |
| «Ты мой, ты будешь моим». Она говорит… «у любви будут свои жертвы». |
| «есть холодность не по годам |
| В ее улыбке бесконечная меланхолия |
| Отказ дать вам хоть малейший лучик света» |
| Вы видите ее под лунной тенью |
| Стоя у ног вашей кровати |
| В своем кружевном белом платье |
| Купалась, от подбородка до ног |
| В одном большом алом пятне |
| Она снова говорит… |
| «без крови нет жертвы» |
| Название | Год |
|---|---|
| Figlio Della Luna | 2011 |
| Photographic | 2016 |
| La Danse Macabre du Vampire | 2016 |
| La Danse "Macabria" Du Vampire | 2016 |
| Parasomnia | 2016 |
| Your Ragdoll | 2016 |
| Black Madonna | 2011 |
| Sangue | 2011 |
| Moonlight Waltz | 2011 |
| Dances With Satan | 2016 |
| The Gates Of Hades | 2011 |
| From The Deep | 2008 |
| Two Seconds | 2008 |
| Illusion | 2011 |
| Kain | 2008 |
| Queen of the Damned | 2016 |
| Angel of Lust | 2016 |
| Rain | 2008 |
| Resurrection Mary | 2016 |
| Pierrot Lunaire | 2016 |