| "Resignedly beneath a dark sky | "В своем невозмутимом ложе, |
| The melancholy waters lie. | Застыла гладь угрюмых вод." |
| So blend the turrets and shadow there, | И башни с тенями слились незаметно, |
| While from a proud tower an undead looks down! | Пока с башни гордо взирает бессмертный! |
| - | - |
| There open fanes and gaping grave. | "Зияет сумрак смутных снов |
| The death has reared himself a throne | Смерть себе воздвигла трон. |
| In a strange city lying alone | Здесь город, призрачный, как сон |
| Far down within the dim forest." | Вдали на Западе туманном". |
| - | - |
| "Mistaken demon of heaven | Заблудший Демон небес |
| Thy joys are tears! | Твои радости — это слёзы! |
| Ask the blind worm the secret of the grave, | Спроси червей о тайне гроба, |
| And why her spires love to curl | Отчего им нравится обвиваться |
| Around the bones of death; | Вокруг костей |
| And the will of the dark immortals. | И воли тёмных бессмертных. |
| - | - |
| Expanded the sound of a trumpet | Раздался трубный звук, |
| The heavens awoke, and vast clouds of blood rolled | Небеса разверзлись и огромные кровавые облака |
| Round the dim rock of the castle. | Проплыли вокруг тёмной скалы замка. |
| - | - |
| In his hills of stormed snow, | На холмах, занесённых снегом, |
| In his mountains of hail and ice | В его горах, где идёт снег и град, |
| Voices of terror are heard like thunder of autumn, | Словно осенние грозы раздаются ужасные голоса, |
| When the cloud ablaze over harvest." | Когда облако горит перед жатвой" |
| - | - |
| Ave Satani ! | Аве Сатане! |
| - | - |