| In the middle of the night when the full moon is in the sky. | Посреди ночи, когда на небе полная луна. |
| He is stalking
| Он преследует
|
| through the forest searching for sad clowns
| по лесу в поисках грустных клоунов
|
| They have stolen the head of Christ! | Они украли голову Христа! |
| And now he wants revenge! | И теперь он хочет отомстить! |
| Christ is
| Христос есть
|
| wandering in the evil night with an axe in his hand
| блуждающий в злой ночи с топором в руке
|
| He is looking for his head without truce. | Он ищет свою голову без перемирия. |
| The darkness of this universe is death
| Тьма этой вселенной - это смерть
|
| A hypnotic force acts of the figure of Headless Christ… The night is bleeding
| Гипнотическая сила действует на фигуру Безголового Христа… Кровоточит ночь
|
| to bless the victims on their way
| чтобы благословить жертв на их пути
|
| This is the Curse of Headless Christ!
| Это Проклятие Безголового Христа!
|
| I trust in the night of death of death I trust in the Curse of Christ!
| Я верю в ночь смерти смерти, я верю в проклятие Христа!
|
| All is black in this world all is cruelty in this wood. | Все черное в этом мире все жестоко в этом лесу. |
| Heaven is crying bloody
| Небеса плачут кровавым
|
| tears to consecrate lost souls
| слезы, чтобы освятить потерянные души
|
| Blood on the frozen lake! | Кровь на замерзшем озере! |
| Blood on the neglected humanity!
| Кровь на заброшенном человечестве!
|
| Every night in the silent of brushwood, you can hear! | Каждую ночь в тишине хвороста слышно! |
| Like a hammer, his step!
| Как молот, его шаг!
|
| Looking into the heart of light where the silence invades me I can"
| Глядя в сердце света, где тишина вторгается в меня, я могу"
|
| t escape from this curse | сбежать от этого проклятия |