Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Curse of Headless Christ, исполнителя - Theatres Des Vampires. Песня из альбома Nightbreed of Macabria, в жанре
Дата выпуска: 11.02.2016
Лейбл звукозаписи: Dissonance
Язык песни: Английский
The Curse of Headless Christ(оригинал) |
In the middle of the night when the full moon is in the sky. |
He is stalking |
through the forest searching for sad clowns |
They have stolen the head of Christ! |
And now he wants revenge! |
Christ is |
wandering in the evil night with an axe in his hand |
He is looking for his head without truce. |
The darkness of this universe is death |
A hypnotic force acts of the figure of Headless Christ… The night is bleeding |
to bless the victims on their way |
This is the Curse of Headless Christ! |
I trust in the night of death of death I trust in the Curse of Christ! |
All is black in this world all is cruelty in this wood. |
Heaven is crying bloody |
tears to consecrate lost souls |
Blood on the frozen lake! |
Blood on the neglected humanity! |
Every night in the silent of brushwood, you can hear! |
Like a hammer, his step! |
Looking into the heart of light where the silence invades me I can" |
t escape from this curse |
Проклятие Обезглавленного Христа(перевод) |
Посреди ночи, когда на небе полная луна. |
Он преследует |
по лесу в поисках грустных клоунов |
Они украли голову Христа! |
И теперь он хочет отомстить! |
Христос есть |
блуждающий в злой ночи с топором в руке |
Он ищет свою голову без перемирия. |
Тьма этой вселенной - это смерть |
Гипнотическая сила действует на фигуру Безголового Христа… Кровоточит ночь |
чтобы благословить жертв на их пути |
Это Проклятие Безголового Христа! |
Я верю в ночь смерти смерти, я верю в проклятие Христа! |
Все черное в этом мире все жестоко в этом лесу. |
Небеса плачут кровавым |
слезы, чтобы освятить потерянные души |
Кровь на замерзшем озере! |
Кровь на заброшенном человечестве! |
Каждую ночь в тишине хвороста слышно! |
Как молот, его шаг! |
Глядя в сердце света, где тишина вторгается в меня, я могу" |
сбежать от этого проклятия |