| A San Salvario senza il Valium, senza neanche un kebab
| В Сан-Сальварио без валиума, даже без шашлыка
|
| Nemmeno un panino triste o una birra a metà
| Ни грустного бутерброда, ни половины пива.
|
| Passeggio solo e un magrebino mi chiede come va
| Я иду один, и магрибец спрашивает меня, как дела
|
| Gli dico: «Bene, tutto a posto», chissà che droghe avrà
| Я ему говорю: «Ну ладно», кто знает, какие у него будут наркотики.
|
| Quasi quasi ricomincio a trentott’anni suonati
| Я почти начинаю снова в тридцать восемь лет
|
| Tanto gli anni se ne vanno come sono arrivati
| По прошествии лет, когда они прибыли
|
| L’esperienza accumulata è un copia-incolla ed invia
| Накопленный опыт - копипаст и отправка
|
| Perseverare negli errori è forse l’unica via
| Упорство в ошибках, пожалуй, единственный способ
|
| Vi guardo in faccia disfatti
| Я смотрю на тебя
|
| Gli uni sopra gli altri
| Один над другим
|
| Studenti inesperti
| Неопытные студенты
|
| Giovani e saccenti
| Молодой и знающий
|
| Penso al futuro, prego Dio e chiedo il foglio di via
| Я думаю о будущем, я молю Бога и прошу срок годности
|
| «Ma dove vai che ormai sei vecchio? | — Но куда ты идешь, когда станешь старым? |
| Stattene a casa tua!»
| Оставайтесь в своем доме!»
|
| Finalmente son da Horas Kebab
| Наконец-то я в Horas Kebab
|
| Salsa piccante, questa è la mia jihad
| Острый соус, это мой джихад
|
| Dalla collina si vede l’Africa
| С холма видно Африку
|
| Dopo il Po è Africa
| После По это Африка
|
| È già qui l’Africa | Африка уже здесь |