| Punk Lullaby (оригинал) | Панк Колыбельная (перевод) |
|---|---|
| Sweet sweet baby | Сладкий сладкий ребенок |
| Sweet sweet sweet baby | Сладкий сладкий сладкий ребенок |
| Punk lullaby | Панк-колыбельная |
| Sweet sweet baby | Сладкий сладкий ребенок |
| Sweet sweet sweet baby sweet | Сладкий сладкий сладкий ребенок сладкий |
| Punk lullaby | Панк-колыбельная |
| He’s milky tall and skinny | Он молочно высокий и худой |
| Got hands petite and clean | Получил руки миниатюрные и чистые |
| He’s a kind of girl | Он такая девушка |
| He looks so much younger | Он выглядит намного моложе |
| A sort of Dorian Gray | Этакий Дориан Грей |
| He’s a kind of girl | Он такая девушка |
| Just a kind of girl | Просто девушка |
| When he’s looking at his feet | Когда он смотрит на свои ноги |
| In a kind of punk lullaby | В какой-то панк-колыбельной |
| Just a kind of girl | Просто девушка |
| But he’s a man enough to her | Но он достаточно мужчина для нее |
| Sweet sweet baby | Сладкий сладкий ребенок |
| She’s rude and neurotic | Она грубая и нервная |
| She got a fucked up car | У нее испорченная машина |
| She’s a kind of boy | Она своего рода мальчик |
| The way she talk is dirty | То, как она говорит, грязно |
| And digs politics and rock | И копает политику и рок |
| She’s a kind of boy | Она своего рода мальчик |
| She’s a kind of boy | Она своего рода мальчик |
| When she’s driving in her car | Когда она едет в своей машине |
| In a kind of punk lullaby | В какой-то панк-колыбельной |
| She’s a kind of boy | Она своего рода мальчик |
| But she’s a girl enough to him | Но она достаточно девушка для него |
| Sweet sweet baby | Сладкий сладкий ребенок |
| Sweet sweet baby | Сладкий сладкий ребенок |
| Sweet sweet sweet baby | Сладкий сладкий сладкий ребенок |
| Sweet sweet baby | Сладкий сладкий ребенок |
| Sweet sweet sweet baby | Сладкий сладкий сладкий ребенок |
| Punk lullaby | Панк-колыбельная |
