| You called me up and I turned you down.
| Ты позвонил мне, и я тебе отказала.
|
| I can’t keep coming around every time you dial my digits darlin'.
| Я не могу продолжать приходить каждый раз, когда ты набираешь мои цифры, дорогая.
|
| You think of me only when you’re feeling a little too lonely.
| Ты думаешь обо мне, только когда чувствуешь себя слишком одиноко.
|
| Anytime you think you’d like to hold me, anytime you’d like.
| В любое время, когда ты думаешь, что хочешь обнять меня, в любое время, когда захочешь.
|
| I thought I’d be lost forever, thought I’d never find my way.
| Я думал, что потеряюсь навсегда, думал, что никогда не найду дорогу.
|
| Thought we’d always be together, thought I’d never see the day.
| Думал, что мы всегда будем вместе, думал, что никогда не увижу дня.
|
| And I close my eyes, and I feel alright because you’re out of mind when you’re
| И я закрываю глаза, и мне хорошо, потому что ты не в своем уме, когда ты
|
| out of sight.
| вне поля зрения.
|
| Now I’m kick starting something new becuase I swear to god that I’m over you.
| Теперь я начинаю что-то новое, потому что клянусь богом, что забыл тебя.
|
| I’m tired of feeling sick and blue, tired of never knowing what to do.
| Я устал чувствовать себя больным и синим, устал от того, что никогда не знаю, что делать.
|
| So I sit back and watch the show, and start to let these feelings go.
| Поэтому я сижу и смотрю шоу, и начинаю отпускать эти чувства.
|
| I’m tired of feeling like I don’t have a clue, tired of always running back to
| Я устал чувствовать, что у меня нет подсказки, устал постоянно бежать назад к
|
| you.
| ты.
|
| And I close my eyes and I feel alright because you’re out of mind when you’re
| И я закрываю глаза, и мне хорошо, потому что ты не в своем уме, когда ты
|
| out of sight.
| вне поля зрения.
|
| And you’re watching me, wondering what I’ll do.
| А ты смотришь на меня, гадая, что я буду делать.
|
| You can wait and see, I won’t talk to you | Вы можете подождать и посмотреть, я не буду говорить с вами |