| Flashman’s in the belfry shouting as loud as he can
| Флэшмен на колокольне кричит так громко, как может
|
| Samson’s up all night again talking about himself
| Самсон всю ночь снова говорит о себе
|
| What a wonderful man
| Какой замечательный человек
|
| and I’m just wild about Ronnie
| и я просто без ума от Ронни
|
| And Ronnie’s just wild about me I saw him selling winter coats on the Portobello Road
| И Ронни просто без ума от меня, я видел, как он продавал зимние пальто на Портобелло-роуд
|
| I thought I bet he wishes he was really working for the NME
| Я думал, что могу поспорить, что он хотел бы, чтобы он действительно работал на NME
|
| When the gang came down here again
| Когда банда снова пришла сюда
|
| and they’re phoning up Australia and they call each other names
| и они звонят в Австралию и обзывают друг друга
|
| And they all just wanna look like Richard Hell and Tom Verlaine
| И все они просто хотят выглядеть как Ричард Хелл и Том Верлен.
|
| some of my best friends are trains
| некоторые из моих лучших друзей - поезда
|
| Now Steven’s in a sweat, he just can’t read Kerouac books
| Теперь Стивен весь в поту, он просто не может читать книги Керуака
|
| and Robin’s all excuses, says he can’t find much but he does look
| и все отговорки Робина, говорит, что он не может найти много, но он ищет
|
| He goes up to the playfair
| Он идет на ярмарку игр
|
| he goes down with the stars
| он идет вниз со звездами
|
| He goes wild all the weekend in a girlfriend’s car
| Он сходит с ума все выходные в машине подруги
|
| and he calls me from Chelsea and he says it’s such a thrill
| и он звонит мне из Челси и говорит, что это такой кайф
|
| And though I don’t believe a word but he keeps me talking
| И хотя я не верю ни единому слову, но он заставляет меня говорить
|
| Til the gang come down here again
| Пока банда не придет сюда снова
|
| and they’re phoning up Australia and they call each other names
| и они звонят в Австралию и обзывают друг друга
|
| And they all just wanna look like Richard Hell and Tom Verlaine
| И все они просто хотят выглядеть как Ричард Хелл и Том Верлен.
|
| some of my best friends are trains
| некоторые из моих лучших друзей - поезда
|
| And did you ever have
| И было ли у вас когда-нибудь
|
| one of those days
| один из тех дней
|
| Where the world’s wide open
| Где мир широко открыт
|
| and you can do anything
| и ты можешь делать что угодно
|
| And you can go anywhere
| И вы можете пойти куда угодно
|
| and you don’t have to think
| и вам не нужно думать
|
| About who you’ll offend
| О том, кого ты обидишь
|
| every time that you even blink
| каждый раз, когда ты даже моргаешь
|
| I’m going to the station where a big red train
| Я иду на станцию, где большой красный поезд
|
| is waiting to take me to the country again
| ждет, чтобы снова забрать меня в деревню
|
| Then you’ll come from Yonkers but why should I care
| Тогда ты приедешь из Йонкерса, но какое мне дело
|
| it’ll rain and rain for days and days and you know I won’t be there
| будет дождь и дождь в течение нескольких дней, и ты знаешь, что меня там не будет
|
| When the gang come down here again
| Когда банда снова придет сюда
|
| and they’re phoning up Australia and they call each other names
| и они звонят в Австралию и обзывают друг друга
|
| And they all just wanna look like Richard Hell and Tom Verlaine
| И все они просто хотят выглядеть как Ричард Хелл и Том Верлен.
|
| some of my best friends
| некоторые из моих лучших друзей
|
| Yeah the gang come down here again
| Да, банда снова пришла сюда
|
| and they’re calling up Australia and they’re scaring all my friends
| и они звонят в Австралию и пугают всех моих друзей
|
| And they all just wanna look like Hell and Verlaine
| И все они просто хотят выглядеть как Ад и Верлен.
|
| some of my best friends are trains | некоторые из моих лучших друзей - поезда |