| Everything is rags
| Все тряпки
|
| And there’s nobody to blame but me
| И некого винить, кроме меня
|
| And it would be so easy
| И это было бы так просто
|
| If there was no one to hurt but me
| Если бы не было никого, кто мог бы причинить боль, кроме меня
|
| But now everything that I do
| Но теперь все, что я делаю
|
| Coming out of me will just tear through you
| Выход из меня просто разорвет тебя
|
| In and out of you
| В и из вас
|
| Up and down your life like a curse
| Вверх и вниз по твоей жизни, как проклятие
|
| Cast by the only Son of Rags
| Отлитый единственным сыном тряпья
|
| Who would wrap you up in all the finest tatters
| Кто бы обернул тебя во все лучшие лохмотья
|
| Though he wanted nothing more, my loved one
| Хотя он больше ничего не хотел, мой любимый
|
| Than to wrap you up in joy
| Чем окутать вас радостью
|
| But it’d never be with me
| Но это никогда не будет со мной
|
| You and I are like two worlds
| Мы с тобой как два мира
|
| Not meant to collide
| Не предназначен для столкновения
|
| Death to each other
| Смерть друг другу
|
| In the unravelling of time
| В распутывании времени
|
| So how do you. | Итак, как дела. |
| how do you…
| как ты…
|
| How do you… how do you like it?
| Как вам… как вам это нравится?
|
| What kind of… what kind of…
| Что за… что за…
|
| What kind of dream would you call it
| Как бы вы назвали это мечтой?
|
| To have one foot in Eden
| Быть одной ногой в Эдеме
|
| One foot in Hell
| Одна нога в аду
|
| To be always numb
| Быть всегда онемевшим
|
| Plagued by demons
| Преследуемый демонами
|
| Summoned by angels
| Призван ангелами
|
| At the same time endlessly?
| При этом бесконечно?
|
| But I will
| Но я буду
|
| Burn me
| Сжечь меня
|
| Right out of this place
| Прямо отсюда
|
| I will lay you down to sleep
| я уложу тебя спать
|
| So when you awake
| Итак, когда вы проснетесь
|
| I’ll be gone and
| Я уйду и
|
| You
| Ты
|
| Will remember
| Буду помнить
|
| Nothing | Ничего |