| December is the cruellest month
| Декабрь - самый жестокий месяц
|
| but this year for once my cheeks are warm
| но в этом году на этот раз мои щеки теплые
|
| After long years in the wilderness
| После долгих лет в пустыне
|
| I’m ready for the storm
| Я готов к буре
|
| Let them throw all their cannonballs
| Пусть они бросают все свои пушечные ядра
|
| let all their strong men come
| пусть все их сильные мужчины приходят
|
| I’m ready to go anywhere
| Я готов пойти куда угодно
|
| through venom, sick and scum
| через яд, больной и мразь
|
| December isn’t always cold
| Декабрь не всегда холодный
|
| This year she’s mine and I know why
| В этом году она моя, и я знаю, почему
|
| Somewhere a flower has to grow
| Где-то цветок должен расти
|
| for every flower that dies
| за каждый цветок, который умирает
|
| I’m stricken with fever
| меня лихорадит
|
| but my heart is strong as steel
| но мое сердце крепко как сталь
|
| I’m ready to go anywhere
| Я готов пойти куда угодно
|
| I can believe! | Я могу поверить! |
| I can feel!
| Я чувствую!
|
| December is a trusted friend
| Декабрь – надежный друг
|
| I always recognise her face
| Я всегда узнаю ее лицо
|
| It’s a plague of fools thrown aside forever
| Это чума дураков, отброшенных навсегда
|
| by her soft and silent grace
| ее мягкой и молчаливой грацией
|
| She is reckless as a mayday
| Она безрассудна, как день бедствия
|
| gentle as a stone
| нежный как камень
|
| and ready to go anywhere
| и готов идти куда угодно
|
| to carry me back home
| отвезти меня домой
|
| December fell deep in the bleak midwinter time
| Декабрь погрузился глубоко в мрачное время середины зимы
|
| when Jesus Christ howled a saviour baby’s howl
| когда Иисус Христос выл воем младенца-спасителя
|
| a primal truth as pure as ice
| изначальная истина, чистая, как лед
|
| And though we crucified him on a cross
| И хотя мы распяли его на кресте
|
| and dragged his words from prayer to curse
| и перетащил его слова с молитвы на проклятие
|
| He was able to go anywhere
| Он мог пойти куда угодно
|
| He was almost one of us | Он был почти одним из нас |