| Yes, give us one of those little sexy tables in the back
| Да, дайте нам один из тех маленьких сексуальных столиков сзади
|
| (Oh, I’m sorry Sir, those are all taken)
| (О, простите, сэр, все занято)
|
| Jerome
| Джером
|
| (Urgh! I think maybe we can arrange it, Mr. Day)
| (Угх! Я думаю, может быть, мы сможем это устроить, мистер Дэй)
|
| Thank you so much
| Большое спасибо
|
| Oh Morris, was that necessary?
| О, Моррис, это было необходимо?
|
| Jerome
| Джером
|
| Okay, okay, I’m sorry
| Ладно, ладно, извини
|
| (Right this way, Sir)
| (Прямо сюда, сэр)
|
| You know, this is an exciting establishment you have here
| Знаете, у вас здесь интересное заведение.
|
| (What I wouldn’t give for a broken bottle)
| (Что бы я не дал за разбитую бутылку)
|
| I can’t hear you, what’d you say?
| Я тебя не слышу, что ты сказал?
|
| (I said, I said, «Yes, we’re remodeling»)
| (Я сказал, я сказал: «Да, мы ремонтируем»)
|
| Mhm
| Ммм
|
| (Cocktails before dinner?)
| (Коктейли перед ужином?)
|
| Yes, two Piña Coladas
| Да, две Пина Колады
|
| Make mine a virgin
| Сделай мою девственницей
|
| (Okay, will you be having a virgin as well?)
| (Хорошо, у тебя тоже будет девственница?)
|
| Yes! | Да! |
| For dessert! | На десерт! |
| Ha ha ha ha ha!
| Ха-ха-ха-ха-ха!
|
| (Sir, I’m afraid I don’t get it)
| (Сэр, боюсь, я не понимаю)
|
| Say, do you know how to do «The Walk»?
| Скажи, ты умеешь делать «Прогулку»?
|
| Why, certainly, everyone can do «The Walk»
| Почему, конечно же, «Прогулку» может делать каждый
|
| Well honey, why don’t you just walk your ass to the other side of the room?
| Ну, дорогая, почему бы тебе просто не пойти на другую сторону комнаты?
|
| (Fuck you, too, nigga)
| (Трахни и тебя, ниггер)
|
| Ah my dear, it’s rough at the top
| Ах, моя дорогая, наверху тяжело
|
| Jerome? | Джером? |
| Ehem, get your pad and pencil. | Эх, возьми свой блокнот и карандаш. |
| I think it’s gonna be kinda right
| Я думаю, это будет правильно
|
| If my judge of character’s correct, it’s gon' be by the letter tonight
| Если моя оценка характера верна, сегодня вечером это будет по букве
|
| Now stop me when I get to 17
| А теперь останови меня, когда мне будет 17.
|
| Excuse me, baby
| Прости меня, детка
|
| I bet you didn’t know I had a piece of this restaurant, did you?
| Бьюсь об заклад, вы не знали, что у меня есть кусочек этого ресторана, не так ли?
|
| But it looks like I’m gonna have to buy the whole thing and fire that man
| Но, похоже, мне придется купить все это и уволить этого человека.
|
| May I taste that?
| Могу я попробовать это?
|
| Excuse me, that’s kinda weak. | Извините, это как-то слабо. |
| Here, try mine. | Вот, попробуй мой. |
| You know…
| Ты знаешь…
|
| Good God
| Боже
|
| They say that saliva is an aphrodisiac
| Говорят, что слюна – афродизиак.
|
| You look so lovely tonight
| Ты выглядишь так прекрасно сегодня вечером
|
| Why? | Почему? |
| Thank you
| Спасибо
|
| Probably even better under exotic red lights
| Наверное, даже лучше под экзотическими красными огнями.
|
| I wish you could see my home, it’s… it’s so exciting
| Я бы хотел, чтобы ты увидел мой дом, это... это так волнующе
|
| In my bedroom, I have a brass waterbed
| В моей спальне есть водяная кровать из латуни.
|
| Really?
| Действительно?
|
| Mhm. | Ммм. |
| It’s just surrounded by plants and lights and shit
| Он просто окружен растениями, огнями и прочим дерьмом.
|
| And all kinds of little erotic artifacts. | И всевозможные маленькие эротические артефакты. |
| We could have breakfast in bed
| Мы могли бы позавтракать в постели
|
| Oh
| Ой
|
| I have an Italian cook. | У меня есть итальянский повар. |
| Jerome Sa … Sa … Sagagagracci or something like that
| Джером Са… Са… Сагагаграччи или что-то в этом роде
|
| It’s funny, your eyes, when you stare at me like that
| Смешно, твои глаза, когда ты так смотришь на меня
|
| It causes my … my stomach to quiver
| Это заставляет мой... мой желудок дрожать
|
| Oh Lord!
| О Господи!
|
| Do you like diamonds?
| Тебе нравятся бриллианты?
|
| … Mm, hmm!
| … Мм, хм!
|
| Yeah?
| Ага?
|
| … Yeah!
| … Ага!
|
| I know it’s rather masculine, but try this one on
| Я знаю, что он довольно мужской, но попробуйте этот на
|
| Wow
| Ух ты
|
| My God darling, it fits. | Боже мой, дорогой, это подходит. |
| You must have strong hands
| У тебя должны быть сильные руки
|
| But they’re so soft, like the oils in my morning bath
| Но они такие мягкие, как масла в моей утренней ванне.
|
| (Somebody help me)
| (Кто-нибудь, помогите мне)
|
| Darling?
| Милый?
|
| Yes
| Да
|
| I’m not usually so forward, but … would you like to make love to me?
| Обычно я не так прямолинеен, но… не хочешь ли ты заняться со мной любовью?
|
| Hmm?
| Хм?
|
| I … I could make it so nice
| Я… я мог бы сделать это так мило
|
| Do you know what is meant by the words, uhh??? | Вы знаете, что означают слова, ухх??? |
| I hate to use them
| Я ненавижу их использовать
|
| They’re … they’re so harsh, American. | Они… они такие суровые, американцы. |
| You know what I mean?
| Если вы понимаете, о чем я?
|
| And yet on the other hand, they’re exciting words. | И все же, с другой стороны, это захватывающие слова. |
| The words, «Chili sauce»
| Слова «Чили соус»
|
| Oh Lord
| О Господи
|
| You know, I haven’t made love in so long
| Знаешь, я так давно не занимался любовью
|
| But with you, I know it would be just like riding a bike
| Но с тобой, я знаю, это было бы так же, как ездить на велосипеде
|
| I’d remember everything I’ve ever learned
| Я бы вспомнил все, что я когда-либо узнал
|
| Baby, if the Kid can’t make you come, nobody can
| Детка, если Малыш не может заставить тебя кончить, никто не может
|
| (Morris)
| (Моррис)
|
| Yeah?
| Ага?
|
| Oh, um, what’s it gonna be, baby?
| О, эм, что это будет, детка?
|
| Chili sauce
| Соус чили
|
| Oh Lord | О Господи |